新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ) 2 課文 翻譯 8.Did You Have a Tough Childhood
《新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ) 2 課文 翻譯 8.Did You Have a Tough Childhood》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ) 2 課文 翻譯 8.Did You Have a Tough Childhood(5頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、【精品文檔】如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系網(wǎng)站刪除,僅供學(xué)習(xí)與交流 新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ) 2 課文 翻譯 8.Did You Have a Tough Childhood .....精品文檔...... Did You Have a Tough Childhood? Jill Ammon-Wexler This article is from http://EzineA. The author, Jill Ammon-Wexler, is a doctor of psychology, pioneer brain / mind researcher, and former adviser
2、 to the Pentagon (五角大樓). close 1RT Many claim unhappy and terrible childhood experiences "damage" people in their adult years. But is this necessarily true? Actually, just the opposite seems to be true. Intense difficulties, hardships and major obstacles are actually often major contributors to s
3、uccess. It's true that difficult childhoods do leave some people wounded and disadvantaged. But for others, a tough childhood actually drives them to remarkable achievement and success! 你經(jīng)歷了不幸的童年嗎? 吉爾·安蒙-韋克斯勒 很多人聲稱,童年時(shí)代的嚴(yán)重創(chuàng)傷,會(huì)對(duì)成年生活造成災(zāi)難性影響。果真如此嗎?其實(shí),事實(shí)剛好相反!重大的困難、艱辛和障礙,往往能造就成功。的確,不幸的童年會(huì)使一些人傷痕累累,處于
4、不利的位置。但對(duì)另外一些人而言,不幸的童年反而會(huì)促使他們?nèi)〉卯惡鯇こ5某删?!close 2RT In a classic book entitled Cradles of Eminence, researchers reviewed the childhood family life of 700 of the world's most successful people. Their goal was to identify the early experiences that contributed to the remarkable achievements of these succ
5、essful people. All of their "research subjects" are widely known for their personal accomplishments. Their names are easily recognizable: Franklin D. Roosevelt, Helen Keller, Winston Churchill, Albert Einstein, Sigmund Freud, etc. 在經(jīng)典作品《偉人的搖籃》一書中,研究者們考查了全球最為突出的700名成功人士的童年生活。他們的目標(biāo)是要找出哪些早期經(jīng)歷有助于這些成功人士
6、取得非凡成就。他們所有的“研究對(duì)象”都是因個(gè)人成就而蜚聲全球的。這些名字都廣為人知:富蘭克林·D·羅斯福,海倫·凱勒,溫斯頓·丘吉爾,阿爾伯特·愛因斯坦,西格蒙德·弗洛伊德,等等。close 3RT What they discovered is truly fascinating! Three-quarters of these successful people (525 of the 700) came from deeply troubled childhoods. They had endured extreme poverty, broken homes, and even pa
7、rental abuse. Over one-fourth (199 of the 700) had to deal with very serious physical handicaps such as deafness, blindness or crippled limbs. And over 80% of those who became successful writers and playwrights had watched their own parents struggle with intense psychological dramas. 研究結(jié)果真的非常有意思!70
8、0名成功人士中,有四分之三(525名)有過極其不幸的童年。他們經(jīng)歷過極端的貧困,破碎的家庭,甚至父母的虐待。超過四分之一的人(700人當(dāng)中有199名)有嚴(yán)重的生理殘障如失聰、失明或肢體殘障。成功的作家及劇作家中,有80%曾目睹了自己的父母經(jīng)歷失和的一些戲劇性場(chǎng)面。close 4RT Anna Eleanor Roosevelt, a former US "First Lady" provides an excellent example. Anna lost her parents at the age of 10, and had a very unpleasant childhood.
9、As a young girl she was painfully aware of being very homely. And her childhood writings reveal she never had a sense of "belonging" anywhere, or to anyone. But as she matured, Anna Eleanor Roosevelt refused to remain "disadvantaged". She hauled herself up by her own bootstraps and began to strive f
10、or a higher, more powerful consciousness. 安娜·埃莉諾·羅斯福,前美國(guó)“第一夫人”,就是一個(gè)極好的例子。安娜10歲時(shí)失去了雙親,童年痛苦不堪。少女時(shí),她就痛苦地意識(shí)到自己長(zhǎng)相平庸。她童年的習(xí)作表明,她從來沒有“歸屬感”,覺得自己不屬于任何地方或任何人。但隨著她慢慢成熟,安娜·埃莉諾·羅斯福拒絕一直“處于劣勢(shì)”。她依靠自己的努力,著手提高自身的覺悟。close 5RT After marrying Franklin D. Roosevelt, she ended up courageously nursing her husband through
11、crippling polio. Then when he was elected to the US Presidency in the depth of the Great Depression, Mrs. Roosevelt quickly transformed the position of First Lady. As First Lady, she became an outspoken supporter for the disadvantaged people of all races, religions and countries. At the same time, s
12、he helped her husband manage the White House and raised six children. 嫁給富蘭克林·羅斯福后,她需要照料小兒麻痹性后遺癥的丈夫,她一直堅(jiān)強(qiáng)地面對(duì)。后來,他臨危受命,在經(jīng)濟(jì)大蕭條最嚴(yán)重時(shí)當(dāng)選美國(guó)總統(tǒng),羅斯福夫人迅速完成了“第一夫人”的角色轉(zhuǎn)換。作為第一夫人,她公開發(fā)言支持所有被踐踏的種族、宗教和國(guó)家,同時(shí)還打理著白宮,并撫育六個(gè)子女。close 6RT After her husband's death, she spent the remainder of her life as a highly respected A
13、merican spokesperson to the United Nations. At her death, this shy, disadvantaged, homely and withdrawn young woman had become one of the most loved and respected women of her entire generation. 丈夫去世后,她就一直作為美國(guó)在聯(lián)合國(guó)的發(fā)言人,極其受人尊重,直到生命結(jié)束。她辭世時(shí),這位年輕時(shí)一度靦腆羞澀、身處困境、長(zhǎng)相平平、性格內(nèi)向的女性,已成為她那一代人中最受愛戴的女性之一。close 7RT Wh
14、y did this happen? Eleanor Roosevelt made a personal choice to lift herself beyond her perceived "limitations". She displayed a tough, unyielding courage, tempered by remarkable self-control and self-discipline. 事情為什么會(huì)變成這樣呢?埃莉諾·羅斯福做出了自己的選擇,要用自己的力量超越想象中的“局限”。她非凡的自控和自律造就了堅(jiān)強(qiáng)不屈的勇氣。close 8RT Obstacles
15、and hardships do NOT have to lead to failure. Scientific evidence has proven that "well-being" is NOT always an advantage for either plants or animals. Where there is no challenge, obstacle or hardship, growth and development is often limited. Biologists refer to this as the "adversity principle".
16、障礙和困難未必一定會(huì)導(dǎo)致失??!科學(xué)證據(jù)表明,“安逸”并不一定總是優(yōu)勢(shì),動(dòng)植物都是如此。沒有挑戰(zhàn)、障礙或困難,成長(zhǎng)和發(fā)展常常會(huì)受到限制。生物學(xué)家稱之為“逆境原則”。close 9RT Consider Lou Gehrig: Lou was such a clumsy kid that the boys in his neighborhood wouldn't let him play on their baseball team. But he tapped into his resources of inner courage and determination. Lou Gehrig i
17、s today listed in the baseball "Hall of Fame" as one of the greatest ball players of all time. 試看盧·格里克:盧小時(shí)候笨手笨腳,附近的男孩都不讓他參加自己的棒球隊(duì),但他轉(zhuǎn)而找到內(nèi)在的勇氣和決心。如今,盧·格里克名列棒球“名人堂”,被視為有史以來最偉大的球類運(yùn)動(dòng)員之一。close 10RT Then there was Woodrow Wilson, who couldn't read until he was ten years old. Wilson went on in his life t
18、o become the twenty-eighth President of the United States. Thomas Edison was deaf. Booker T. Washington was born in slavery, and a "club foot" crippled Lord Byron. The famous writer Robert Louis Stevenson had tuberculosis. Alexander Pope had a hunchback. Yet each of these individuals became famous h
19、istoric figures in spite of their handicaps. 還有伍德羅·威爾遜,十歲才開始識(shí)字。威爾遜后來成了美國(guó)第二十八任總統(tǒng)。托馬斯·愛迪生是聾子。布克·T·華盛頓生而為奴,拜倫爵士天生足部畸形。著名作家羅伯特·路易斯·史蒂文森身患結(jié)核病。亞歷山大·蒲柏是駝背。但盡管殘疾在身,這些人每一個(gè)都青史留名。close 11RT Helen Keller, who could not hear or see, transformed an entire nation when she graduated with honors from college. She
20、is still a source of inspiration for millions. Then there's Ludwig van Beethoven. Beethoven began to lose his hearing in his 20s, and was completely deaf by 50. Yet he created some of the world's most beautiful music. Beethoven was once overheard shouting at the top of his voice, "I will take life b
21、y the throat!" 海倫·凱勒,既聾又盲,以優(yōu)異成績(jī)從大學(xué)畢業(yè)時(shí),舉國(guó)轟動(dòng)。數(shù)以百萬計(jì)人至今仍視她為靈感的源泉。還有路德維希·凡·貝多芬。貝多芬二十多歲時(shí)聽力就開始下降,50歲時(shí)完全失聰,但他創(chuàng)造了世界上最美妙的音樂。有人曾聽見貝多芬高喊,“我要扼住命運(yùn)的咽喉!”close 12RT Your attitude toward any perceived personal "handicap" determines its impact on your life. This IS your life! Why not make it all it can be? To become
22、 all we can be, we MUST stop making excuses. Use any personal adversity or perceived limitations to do what Beethoven did: Grab life by the throat! And this is a good day to take action to claim more of your true potential. Get past your "old stuff", my friend, and fire yourself up! If not now, when? 不管你有任何“殘障”,它對(duì)你生活的影響將取決于你的態(tài)度。這就是你的生活!為什么不盡自己所能呢?要發(fā)掘我們的全部潛力,我們就不能再編造借口。面對(duì)任何逆境或想象中的局限,以貝多芬為榜樣:攫住命運(yùn)的咽喉!今天就是一個(gè)好日子,開始行動(dòng),實(shí)現(xiàn)更多真正的潛能。忘記“舊事”,我的朋友,讓自己振奮起來!此時(shí)不動(dòng),更待何時(shí)?close
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 6.煤礦安全生產(chǎn)科普知識(shí)競(jìng)賽題含答案
- 2.煤礦爆破工技能鑒定試題含答案
- 3.爆破工培訓(xùn)考試試題含答案
- 2.煤礦安全監(jiān)察人員模擬考試題庫(kù)試卷含答案
- 3.金屬非金屬礦山安全管理人員(地下礦山)安全生產(chǎn)模擬考試題庫(kù)試卷含答案
- 4.煤礦特種作業(yè)人員井下電鉗工模擬考試題庫(kù)試卷含答案
- 1 煤礦安全生產(chǎn)及管理知識(shí)測(cè)試題庫(kù)及答案
- 2 各種煤礦安全考試試題含答案
- 1 煤礦安全檢查考試題
- 1 井下放炮員練習(xí)題含答案
- 2煤礦安全監(jiān)測(cè)工種技術(shù)比武題庫(kù)含解析
- 1 礦山應(yīng)急救援安全知識(shí)競(jìng)賽試題
- 1 礦井泵工考試練習(xí)題含答案
- 2煤礦爆破工考試復(fù)習(xí)題含答案
- 1 各種煤礦安全考試試題含答案