《高中語文課外古詩文白居易《冷泉亭記》原文及翻譯》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《高中語文課外古詩文白居易《冷泉亭記》原文及翻譯(3頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。
1、
白居易《冷泉亭記》原文及翻譯
原文:
東南山水,余杭郡為最。就郡言,靈隱寺為尤。由寺觀,冷泉亭為甲。亭在山
下,水中央,寺西南隅。高不倍尋,廣不累丈,而撮奇得要,地搜勝概,物無遁
形。
春之日,吾愛其草薰薰,木欣欣,可以導和納粹,暢人血氣。夏之夜,吾愛其
泉渟渟,風泠泠,可以蠲煩析酲,起人心情。山樹為蓋,巖石為屏,云從棟生,
水與階平。坐而玩之者,可濯足于床下;臥而狎之者,可垂釣于枕上。矧又潺湲
潔沏,粹冷柔滑。若俗士,若道人,眼耳之塵,心舌之垢,不待盥滌,見輒除去。
潛利陰益,可勝言哉!斯所以最余杭而甲靈隱也。
2、
杭自郡城抵四封,叢山復湖,易為形勝。先是,領郡者,有相里君造作虛白亭,
有韓仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作觀風亭,有盧給事元輔作見山亭,及右司
郎中河南元藇最后作此亭。于是五亭相望,如指之列,可謂佳境殫矣,能事畢矣。
后來者雖有敏心巧目,無所加焉。故吾繼之,述而不作。長慶三年八月十三日記。
譯文
東南地區(qū)的山水勝景,余杭郡的最好;在郡里,靈隱寺的景致最為突出;寺廟
中,冷泉亭第一。冷泉亭筑在靈隱山下面,石門澗中央,靈隱寺西南角。它高不
到十六尺,寬不超過兩丈,但是這里集中了最奇麗的景色,包羅了所有的美景,
沒有什么景物可以走漏
3、的。
春天,我愛它花草的芬芳,樹林的茂盛。在這里可以吸入純凈新鮮之氣,使人
心平氣順,使人氣血舒暢。夏夜,我愛它泉水輕流,清風涼爽。在這里可以消去
煩惱,解脫酒醒后的疲憊,激發(fā)游人的興致。山上的樹林是亭子的大傘,四周的
巖石是亭子的屏障,云從亭子的棟梁上生出,水與亭的臺階相齊平。你坐著玩賞,
可用亭椅下清泉洗腳;你臥著玩賞,可在枕上垂竿釣魚。又加清澈的潺潺澗水,
不息地緩緩在眼下流過。不論你是個凡夫俗子,或者是出家的人,你看到的聽到
的邪惡門道,你想著的要說的骯臟念頭,不待那清泉洗滌,一見冷泉就能除去塵
垢。不知不覺中給人的利益、好處說不完!
4、所以我說:冷泉亭?,是余杭郡最優(yōu)美
的地方、靈隱寺第一的去處??!
余杭郡從郡城到四郊,山連山、湖連湖,有極多風景秀美的地方。過去在這里
做太守的人,有位相里君,修筑了虛白亭;仆射韓皋,修筑候仙亭;庶子裴棠棣,
修筑觀風亭;給事盧元輔,修筑見山亭;右司郎中河南人元藇(xu),最后筑了
這個冷泉亭。這樣,五亭相互可以望見,像五個手指排列在一起,可以說,全郡
的美景都在這些地方了,要筑的亭子已經全筑好了。后來主持郡政的人,雖然有
巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了,所以我繼承他們到這里以后,只是
整修亭子,不再添造新的。
長慶三年八月十三日記。
中小學教案學案習題試卷教育教學文檔
******************************
★****★****★