職稱英語(yǔ)考試 綜合類A 考前押題 牛津同義詞字典版 小抄 手抄 含30分

上傳人:仙*** 文檔編號(hào):30104172 上傳時(shí)間:2021-10-09 格式:DOC 頁(yè)數(shù):27 大?。?16.50KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
職稱英語(yǔ)考試 綜合類A 考前押題 牛津同義詞字典版 小抄 手抄 含30分_第1頁(yè)
第1頁(yè) / 共27頁(yè)
職稱英語(yǔ)考試 綜合類A 考前押題 牛津同義詞字典版 小抄 手抄 含30分_第2頁(yè)
第2頁(yè) / 共27頁(yè)
職稱英語(yǔ)考試 綜合類A 考前押題 牛津同義詞字典版 小抄 手抄 含30分_第3頁(yè)
第3頁(yè) / 共27頁(yè)

下載文檔到電腦,查找使用更方便

15 積分

下載資源

還剩頁(yè)未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《職稱英語(yǔ)考試 綜合類A 考前押題 牛津同義詞字典版 小抄 手抄 含30分》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《職稱英語(yǔ)考試 綜合類A 考前押題 牛津同義詞字典版 小抄 手抄 含30分(27頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、microscopic mess 367 Stage Fright(閱讀判斷)   Fall down as you come onstage. Thats an odd trick. Not recommended. But it saved the pianist Vladimir Felts man when he was a teenager back in Moscow. The veteran cellist Mstislav   Rostropovich tripped him purposely to cure him of pre-performance pan

2、ic, 2 Mr. Felts man said," All my fright was gone. I already fell. What else could happen?"   Today, music schools are addressing the problem of anxiety in classes that deal with performance techniques and career preparation. There are a variety of strategies that musicians can learn to fight stage

3、 fright and its symptoms : icy fingers, shaky limbs, racing heart, blank mind.   Teachers and psychologists offer wide-ranging advice, from basics like learning pieces, inside out,to mental discipline, such as visualizing a performance and taking steps to relax. Don t deny that yourre jittery, they

4、 urge; some excitement is natural, even necessary for dynamic playing. And play in public often, simply for the experience.   Psychotherapist Diane Nichols suggests some strategies for the moments before performance ,Take two deep abdominal breaths, open up your shoulders, then smile," she says. "A

5、nd not one of “these please dont kill me smiles. Then choose three friendly faces in the audience, people you would communicate with and make music to, and make eye contact with them. " She doesnt want to think of the audience as a judge.   Extreme demands by mentors or parents are often at the roo

6、t of stage fright, says Dorothy Delay, a well-known violin teacher. She tells other teachers to demand only what their students are able to achieve.   When Lynn Harrell was 20,he became the principal cellist of the Cleverl and Orchestra, and he suffered extreme stage fright. "There were times when

7、I got so nervous I was sure the audience could see my chest responding to the throbbing. It was just total panic. I came to a point where I thought, If I have to go through this to play music, I think Im going to look for another job. "   Recovery, he said, involved developing humility-recognizing

8、that whatever his talent, he was fallible, and that an imperfect concert was not a disaster.   It is not only young artists who suffer, of course. The legendary pianist Vladimir Horowitzs nerves were famous. The great tenor Franco Corelli is another example. "They had to push him on stage," Soprano

9、 Renata Scotto recalled.   Actually, success can make things worse. "In the beginning of your career, when youre scared to death, nobody knows who you are, and they dont, have any expectations," Soprano June Anderson said. "There s less to lose. Later on, when you re known, people are coming to see

10、 you, and they have certain expectations. You have a lot to lose. "Anderson added, "I never stop being nervous until Ive sung my last note. " 如何避免怯場(chǎng)   上臺(tái)就跌倒。這是個(gè)奇特的辦法!但不推薦??伤_實(shí)拯救了鋼琴家弗拉基米爾菲茲曼,那個(gè)時(shí)候他才十幾歲,正在莫斯科表演。資深大提琴手米提斯拉夫羅斯特羅波維奇故意在他上臺(tái)前將他絆倒,幫助他擺脫上臺(tái)前的恐慌。菲茲曼先生說(shuō):“所有的害怕都煙消云散類。我已經(jīng)摔倒了,還有比這更糟糕的嗎?”   如今,音樂(lè)學(xué)

11、校都在課堂中強(qiáng)調(diào)焦慮問(wèn)題,因?yàn)檫@是講授表演技巧和打好表演基礎(chǔ)的課程。怯場(chǎng)有很多表現(xiàn),比如手指冰冷、四肢發(fā)抖、心跳加速、大腦一片空白,音樂(lè)家們可以學(xué)著用許多多應(yīng)變策略應(yīng)對(duì)這些問(wèn)題。   教師和心理學(xué)家給出了許多建議,從基礎(chǔ)的做法,比如將演奏曲目爛熟于心,到精神訓(xùn)練,比如想象演出場(chǎng)景,有步驟地進(jìn)行放松等。他們強(qiáng)調(diào),不要掩飾你的緊張感,適度的興奮對(duì)于精彩演出是正當(dāng)甚至是必要的。為了積累經(jīng)驗(yàn),要常在公眾場(chǎng)合演出。   黛安尼克爾斯是一名心理治療師,她給出了一些上臺(tái)前的建議:“做兩次深度的腹式呼吸,擴(kuò)胸,然后微笑,注意不是那種仿佛央求對(duì)方不要?dú)⒛愕奈⑿?,而是友好的微笑。從觀眾中選出三名比較友善的人,

12、這些是你愿意與之交流并為之演奏的人,并與他們做眼神接觸。” 她不想讓演奏者將觀眾當(dāng)成是法官。   多蘿西德雷是一名著名小提琴教師,她認(rèn)為來(lái)自導(dǎo)師和父母的苛刻要求常常是怯場(chǎng)的根源。她告訴其他教師,對(duì)學(xué)生的要求要以學(xué)生本身所能達(dá)到的水平為基礎(chǔ)。   林哈雷爾20歲的時(shí)候成為克利夫蘭管弦樂(lè)隊(duì)的首席大提琴手,但是他怯場(chǎng)非常嚴(yán)重。他說(shuō):“有時(shí)候我非常緊張,我甚至能肯定,觀眾一定能看到我的胸口隨著心跳而搏動(dòng),簡(jiǎn)直變成了慌亂?!焙髞?lái)我竟然到了這個(gè)地步,我想“如果演出要經(jīng)歷這種慌亂,我寧可另找一份工作?!彼f(shuō)要克服怯場(chǎng)要謙虛,要認(rèn)識(shí)到,不論自己有多大的才能,都可能犯錯(cuò)誤,一場(chǎng)音樂(lè)會(huì)即使有不完美的地方,也不

13、是災(zāi)難。   當(dāng)然,并不只有年輕人才會(huì)怯場(chǎng)。具有傳奇色彩的鋼琴家弗拉基米爾霍洛維茨的敏感神經(jīng)同樣盡人皆知。另一個(gè)例子是著名男高音弗朗科科萊里,女高音蕾娜塔思科多這樣形容他:“必須得有人推著他才肯上臺(tái)。”   實(shí)際上,成名之后情況可能會(huì)變得更糟?!皠傞_(kāi)始的時(shí)候,即使你怕得要死,也沒(méi)有人知道你是誰(shuí),因?yàn)閷?duì)你不抱有多大期望?!迸咭舡偘驳律f(shuō)道,“你不會(huì)有任何損失。但你成名以后,人們專程來(lái)看你的表演,那時(shí)他們一定是滿懷期待而來(lái),這樣,你損失的東西就多了?!?   安德森還說(shuō):“直到唱完最后一個(gè)音符之前,我一直都會(huì)緊張。” Starting a New Tradition   Shantell

14、e Davis is a nine-year-old girl in New York. On a cold night in December, her family is standing around the kitchen table while she lights a candle. The table is decorated with baskets of fruits and vegetables and ears of com for Shantelle and her two brothers.   “This candle represents umoja, an A

15、frican word that means being together,” Shantelle says. “Thats the most important thing for a family.”   Tonight is the first night of Kwanzaa, and Shantelle is spending the holiday with her family. More than 5 million African Americans celebrate Kwanzaa every year from December 26 until January I.

16、 Its a time when they get together with their families to think about their history and their ancestors in Africa.   Kwanzaa is very unusual because it was started by one man. In 1966, an American named Maulana Karenga wanted a holiday for African-Americans to honor their culture and traditions. So

17、 he used words and customs from Africa to create a new celebration. He took the name Kwanzaa from the words for “first fruits” in Swahili, an African language. At first, a few American families had small celebrations at home. Now there are also Kwanzaa events in schools and public places,and Kwanzaa

18、 has spread to other countries like Canada and Jamaica.   The main symbol of Kwanzaa is a candleholder with seven candles, one for each of the principles of Kwanzaa. Each night, a family member lights one of the candles and talks about the idea it represents:being together, being yourself, helping

19、each other, sharing, having a goal,creating, and believing. The candles are red, black, and green, the colors of Kwanzaa. The parents also pour drinks to honor family members who have died. On the last night of Kwanzaa, there is a big dinner with African food, and children receive small presents.  

20、 Today people can buy Kwanzaa greeting cards and special Kwanzaa clothes. Stores sell Kwanzaa candles and candleholders. Some people dont believe that Kwanzaa is a real holiday,because its so new. But other people say that customs and celebrations are always changing and that Kwanzaa shows what is i

21、mportant in peoples lives.   Shantelle Davis says she likes Kwanzaa because its fun. “But I also learn new things every year," she says. 譯文:開(kāi)始新的傳統(tǒng)   珊特爾?戴維斯是一位九歲的紐約小女孩。12月的一個(gè)寒夜,珊特爾?戴維斯的家人都圍站在餐桌邊看著她點(diǎn)亮一支蠟燭。水果蔬菜籃子和玉米穗裝飾著這個(gè)餐桌,這些都是給珊特爾和她的兩個(gè)兄弟的。   “這支蠟燭代表umoja,在非洲這個(gè)詞意味著在一起,”珊特爾說(shuō),“這是家庭中最重要的事。”   今晚是寬扎

22、節(jié)的第一個(gè)晚上,珊特爾正和她的家人待在一起。超過(guò)500萬(wàn)的非洲裔美國(guó)人每年從12月26日到1月1日慶祝寬扎節(jié)。這段時(shí)間里他們和家人聚在一起緬懷他們的歷史和非洲的祖先。   寬扎節(jié)非常獨(dú)特,因?yàn)樗怯梢粋€(gè)人創(chuàng)立的。在1966年,一個(gè)名叫馬拉那?卡林加的美國(guó)人想要為非洲裔美國(guó)人創(chuàng)立一個(gè)節(jié)日來(lái)向他們的文化和傳統(tǒng)致敬。因此他利用非洲的語(yǔ)言和習(xí)俗來(lái)創(chuàng)造一個(gè)新的傳統(tǒng)。他將節(jié)日命名為寬扎節(jié),這個(gè)詞來(lái)源于非洲語(yǔ)言斯瓦西里語(yǔ);在斯瓦西里語(yǔ)中,寬扎節(jié)的意思是“最初的果實(shí)?!?一開(kāi)始,只有少數(shù)一些美國(guó)家庭在家進(jìn)行小規(guī)模慶?!,F(xiàn)如今學(xué)校和公共場(chǎng)所也有寬扎節(jié)的慶?;顒?dòng)。并且寬扎節(jié)巳經(jīng)流傳到諸如加拿大、牙買加等其他國(guó)家

23、。   一個(gè)放著七支蠟燭的燭臺(tái)是寬扎節(jié)的主要標(biāo)志,每支蠟燭代表寬扎節(jié)一個(gè)信條。每天晚上都會(huì)由一個(gè)家庭成員點(diǎn)亮一支蠟燭,并談?wù)撨@支蠟燭所代表的信條:在一起,做自己,互幫互助,懂得分享,擁有目標(biāo),有創(chuàng)造性和有信仰。這些蠟燭有紅的、黑的和綠的,這是寬扎節(jié)的顏色。父母?jìng)円矠槭湃サ募彝コ蓡T斟上喝的以此來(lái)紀(jì)念他們。在寬扎節(jié)的最后一夜會(huì)有一頓非洲風(fēng)味的大餐,并且孩子們會(huì)收到小禮物。   現(xiàn)如今人們能買到寬扎節(jié)的賀卡和特制的寬扎節(jié)的衣服。商店里銷售寬扎節(jié)的蠟燭和燭臺(tái)。由于寬扎節(jié)的歷史并不久遠(yuǎn),一些人認(rèn)為它并不是一個(gè)真正的節(jié)日;但是也有人說(shuō)習(xí)俗和慶祝儀式總在發(fā)生變化,寬扎節(jié)向我們展現(xiàn)了人們生活中重要的東西。

24、   珊特爾?戴維斯說(shuō)她喜歡寬扎節(jié),因?yàn)樗苡腥?。“但是每年我也?huì)學(xué)到新的東西,”她談道。 A Dog’s Dilemma   Finding a babysitter while you go out to work is, for example, an inconvenience. For the African wild dog, one of the continents’s most endangered carnivores, it’s a matter of life and death. New research shows that once packs fall b

25、elow a certain size, they are not enough animals to both hunt food and stay at home protecting the young.   The African wild dog has declined drastically over the past century. Habitual loss, persecution and unexplained outbreaks of disease have all been blamed. Only 3,000 to 5,000 animals remain,

26、and the species is expected to go extinct within decades if the trend continues.   Other large carnivores such as the spotted hyena face similar pressures, yet are not declining. Now Franck Courchamp of Cambridge University has found a reason why. The dog’s weakness lies in its social organization.

27、   Within each pack of up to 20 adults and pups, only he dominant male and female bread. The remaining animals help raise the pups, cooperating to hunt prey and defend the kill from other carnivores.   Because pups can’t keep up on a hunt, large packs leave an adult behind to protect them from pre

28、dators, which include lions and hyenas. But leaving a babysitter also carries costs. A smaller hunting party is less able to tackle large prey and to defend the kill. There is also one less stomach in which to carry food back to the den, and one more mouth to feed when they get there.   Courchamp i

29、nvestigated this awkward trade-off by modeling how the costs of a babysitter change with decreasing pack size. This showed that packs of more than five adults should be able to feed all the pups and still spare a babysitter. But with smaller packs, either the hunting or the babysitting suffers, or t

30、he animals have to compensate by increasing he number of hunting excursions—which itself carries a cost to the pack.   Field observations in Zimbabwe supported the model. Packs of five animals or fewer left pups unguarded more frequently than larger packs did. There was also evidence that when they

31、 did leave a babysitter, they were forced to hunt more often.   A pack which drops below a critical size becomes caught in a vicious circle, says Courchamp, who is now at Paris-Sud University. “Poor reproduction and low survival further reduces pack size, culminating in failure of the whole pack.”

32、And deaths caused by human activity, says Courchamp, may be what reduces pack numbers to below the sustainable threshold. Mammal ecologist Chris Carbone at London’s Institute of Zoology agrees. Maintaining the integrity of wild dog packs will be vital in preserving the species, he says. 狗的兩難境地   例

33、如,當(dāng)你出去工作時(shí)找一個(gè)臨時(shí)照顧孩子的保姆是很不方便的。而對(duì)于大陸上最有滅絕危險(xiǎn)的食肉動(dòng)物之非洲野狗來(lái)說(shuō),這是一件生死攸關(guān)的事情。新的研究顯示,一旦一個(gè)動(dòng)物群低于某種規(guī)模,就沒(méi)有足夠的動(dòng)物既去捕獵又留在家里保護(hù)幼崽。   在過(guò)去的一個(gè)世紀(jì)里,非洲野狗的數(shù)量急劇下降。原因是慣常的損失、殘害和莫名其妙的疾 病的暴發(fā)。目前只剩下3千到5千只野狗,如果這個(gè)勢(shì)頭繼續(xù)下去的話,在數(shù)十年里,這個(gè)物種 就會(huì)滅絕。   其他“大型食肉動(dòng)物,如帶斑點(diǎn)的鬣狗也面臨著類似的壓力,但數(shù)量并沒(méi)有下降?,F(xiàn)在,劍 橋大學(xué)的富蘭克?顧尚已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了原因。狗的弱點(diǎn)在于它的社會(huì)組織。   在一個(gè)包括多達(dá)20只大小狗的狗群中,只

34、有占支配地位的母狗和公狗可以產(chǎn)仔。其他的狗幫 助撫養(yǎng)小狗,共同捕獵和防御其他食肉動(dòng)物的捕殺。   因?yàn)樾」吩讷C食時(shí)跟不上來(lái),大的狗群會(huì)留下一只成年的狗來(lái)保護(hù)它們而不受包括獅子、鬣 狗在內(nèi)的捕食動(dòng)物的傷害。但是留下一只看護(hù)狗也是要付出代價(jià)的。一個(gè)較小的捕獵群體不太容 易捕捉大動(dòng)物,也不太容易保衛(wèi)獵獲物。而且少了一個(gè)帶食回窩的胃,回到窩還多了一張吃東西的嘴。   顧尚通過(guò)模擬隨著狗群的減小看護(hù)狗的代價(jià)的變化研究這種兩難境地。研究顯示,多于五只 成年狗的狗群應(yīng)該能夠喂養(yǎng)所有的小狗,并仍然能留一只狗做看護(hù)狗。但是規(guī)模稍小的狗群中, 捕獵或看護(hù)小狗都會(huì)遭受損失,要么這些狗就得增加出獵的次數(shù)作為彌補(bǔ)—

35、—這本身就需要狗群 付出代價(jià)。   在津巴布韋進(jìn)行的野外觀察支持這一結(jié)論。包括五只或五只以下成年狗的狗群比規(guī)模大些的 狗群更經(jīng)常地把小狗獨(dú)自留下,而沒(méi)有看護(hù)。還有證據(jù)表明,當(dāng)它們留下一只看護(hù)狗時(shí),它們不 得不更經(jīng)常地捕獵。   現(xiàn)在在巴黎大學(xué)的顧尚說(shuō),一個(gè)群體的規(guī)模降到警戒線以下時(shí)就會(huì)陷入惡性循環(huán)?!吧倭康?繁殖和低存活率進(jìn)一步減小了狗群的規(guī)模,最終導(dǎo)致整個(gè)狗群的消亡?!鳖櫳姓f(shuō)人類行為導(dǎo)致的 死亡可能是使狗群成員數(shù)量低于可維持的最低點(diǎn)的原因。倫敦動(dòng)物學(xué)研究所的哺乳動(dòng)物生態(tài)學(xué)家 克里斯?卡波恩也同意這種說(shuō)法。他說(shuō)保持非洲野狗群的完整對(duì)保護(hù)該物種是重要的。 Lower Body Fat Me

36、ans Better Performance   These days,fashion models and pop stars are not the only people who have to watch their waistline. Football players who miss a few kicks and let their belly hanging out a little too much are likely to be attacked by rabid fans or even the president of a country1.   The l

37、atest football star to draw the attention of the "fat police" is Barcelonas Ronaldinho, 26. Last Friday,a Spanish sports daily published two photos of the Brazilian star without his shirt. One was taken in November 2003 ; the other was taken this month. In the most recent one, the stars waistline se

38、ems to have a little extra padding2.   Another Spanish sports daily published similar before-and-after photos and argued that the star has “l(fā)ost his explosiveness and velocity" and is “worn out". The cause, according to the news paper, is his poor physical fitness.   However, the players coach, Fr

39、ank Rijkaard, insists that hes satisfied with Ronaldinhos form and fitness. And after Barcelonas victory over Athletic Bibao on Sunday, Ronaldinho challenged photographers to take pictures of him when he took off his shirt.   "I dont have anything to hide, "he said.   Fellow Brazilian Ronaldo, 30,

40、 of Real Madrid,faced similar criticism before the 2006 World Cup. But the criticism didnt come from a bunch of sports reporters : It came from the president of Brazil.   “So, what is it?” Brazils President Luiz Inacio Lula da Silva asked the national soccer teams coach in his office last June, acc

41、ording to the Associated Press. "Is he (Ronaldo) fat or not?"   "He is very strong, president” ,Carlos Alberto Parreira reportedly said at the time. "He is not that boy anymore. His body type has changed. ”   The game of footfall demands that players put as much emphasis on fitness as they can do

42、on dribbling,passing or shooting.   During a proper training regimen, football players normally follow a load -fatigue -recovery pattern3. They push their body toward a higher mark of fitness and experience a slight and brief drop in performance. Then they begin the recovery process, which will ide

43、ally carry their performance to an even higher plane.   However, sometimes non-physical factors can influence a players poor fitness. In Ronaldinho,s case, for instance, people — often unnamed — have blamed everything from the pressure of contract negotiations to personal problems and too many adve

44、rtising commitments. 低脂肪意味著更好的表現(xiàn)   現(xiàn)在,不只是時(shí)裝模特兒和唱流行歌曲的歌星需要注意他們的腰圍了。足球運(yùn)動(dòng)員沒(méi)有踢中 幾個(gè)球或是他們的肚子耷拉得稍多了些,都會(huì)受到瘋狂的球迷甚至是國(guó)家總統(tǒng)的譴責(zé)。 今年26歲的巴塞羅那的羅納爾迪尼奧是最近被“脂肪警察”盯上的足球明星。 一家西班牙體育日?qǐng)?bào)于上周五刊登了兩張這位巴西足球明星沒(méi)有穿襯衫的照片。一張攝于 2003年11月,另一張攝于本月,在最近的一張照片里,這個(gè)球星的腰上似乎多了一小塊贅肉。   另一家西班牙體育日?qǐng)?bào)也出版了類似的前后對(duì)比照片,并認(rèn)為這位明星已經(jīng)“失去了爆發(fā)力 和速度”,并且“已經(jīng)頹廢”。據(jù)報(bào)紙報(bào)

45、道,其原因來(lái)自于明星的亞健康況。   然而,運(yùn)動(dòng)員的教練Frank Rijkaard堅(jiān)持認(rèn)為他對(duì)羅納爾迪尼奧的外形和健康狀況很滿意。當(dāng) 周日在巴塞羅那戰(zhàn)勝了 Athletic Bibao后,羅納爾迪尼奧脫下了襯衫挑戰(zhàn)攝影師為他拍照。 “我沒(méi)有什么隱藏的?!彼f(shuō)。   來(lái)自于皇家馬德里隊(duì)的巴西同伴,30歲的羅納爾多在2006年世界杯之前也遭遇了類似的批 評(píng)。但不是來(lái)自于一群體育記者,而是巴西總統(tǒng)。   據(jù)聯(lián)合報(bào)社報(bào)道,去年6月,巴西總統(tǒng)路易斯伊納西奧盧拉達(dá)席瓦爾在辦公室質(zhì)問(wèn)國(guó) 家足球隊(duì)教練“這是怎么回事?” “他是不是胖了?”   “他很強(qiáng)壯,總統(tǒng)先生”,卡洛斯?阿爾伯托?佩雷拉當(dāng)時(shí)這樣

46、說(shuō)道,“他已經(jīng)不再是個(gè)孩子 了,他的體型發(fā)生了變化”。   足球比賽要求運(yùn)動(dòng)員們注重自身健康,就像比賽中的運(yùn)球、帶球和射門一樣重要。 在正式的常規(guī)訓(xùn)練期伺,足球運(yùn)動(dòng)員在一般情況下需要按照大運(yùn)動(dòng)量一疲勞一恢復(fù)這一方式 訓(xùn)練。他們讓身體發(fā)揮到最佳狀態(tài),在比賽中極少失誤。之后他們的身體就會(huì)進(jìn)入恢復(fù)過(guò)程,從 而使其表現(xiàn)達(dá)到更加理想的高度。   然而,有時(shí)非身體因素會(huì)影響運(yùn)動(dòng)員的健康。例如在羅納爾迪尼奧的例子中,不知名的人們 對(duì)所有的事情加以指責(zé),從合同協(xié)議的壓力,到個(gè)人問(wèn)題和太多的廣告應(yīng)酬。 Is There a Way to Keep the Britains Economy Growin

47、g(概括大意)   In todays knowledge economy, nations survive on the things they do best. Japanese design electronics while Germens export engineering techniques. The French serve the best food and Americans make computers.   Britain specializes in the gift of talking. The nation doesnt manufacture much

48、of anything. But it has lawyers, stylists and business consultants who earn their living from talk, talk and more talk. The World Foundation think tank1 says the UKs four iconic jobs today are not scientists, engineers, teachers and nurses. Instead, theyre hairdressers, celebrities, management consu

49、ltants and managers. But can all this talking keep the British economy going? The British government thinks it can.   Although the countrys trade deficit was more than £60 billion in 2006, UKs largest in the postwar period, officials say the country has nothing to worry about. In fact, Britain does

50、 have a world-class pharmaceutical industry, and it still makes a small sum from selling arms abroad. It also trades services — accountancy, insurance, banking and advertising. The government believes Britain is on the cutting edge2 of the knowledge economy. After all, the country of Shakespeare and

51、 Wordsworth has a literary tradition of which to be proud. Rock “n” roll3 is an English language medium, and there are billions to be made by their cutting-edge bands. In other words, the creative economy has plenty of strength to carry the British economy.   However, creative industries account fo

52、r only about 4 percent of UKs exports of goods and services. The industries are finding it hard to make a profit, according to a report of the National Endowment for Science, Technology and the Arts4. The report shows only 38 percent of British companies were engaged in "innovation activities", 3 pe

53、rcentage points below the EU average and well below Germany (61 percent) and Sweden (47 percent).   In fact, it might be better to call Britain a "servant" economy — there are at least 4 million people "in service". The majority of the population are employed by the rich to cook, clean, and take ca

54、re of their children. Many graduates are even doing menial jobs for which they do not need a degree. Most employment growth has been, and will continue to be, at the low-skill end of the service sector — in shops, bars, hotels, domestic service and in nursing and care homes. 是否有辦法使英國(guó)經(jīng)濟(jì)繼續(xù)保持增長(zhǎng)   現(xiàn)今的

55、知識(shí)經(jīng)濟(jì)體系下,各國(guó)都發(fā)揮其特長(zhǎng)以求生存。日本靠生產(chǎn)電子產(chǎn)品,而德國(guó)出口工程技術(shù)。法國(guó)有著名的美食,美國(guó)則制造計(jì)算機(jī)。   英國(guó)人以口才見(jiàn)長(zhǎng)。英國(guó)制造不出什么東西,但卻有一把把的律師、造型師和商業(yè)顧問(wèn)。他 們每天的生計(jì)除了說(shuō),還是說(shuō)。世界基金組織的智囊團(tuán)公布,如今英國(guó)的四大偶像職業(yè)已不再是科學(xué)家、工程師、教師和護(hù)士,而變成了發(fā)型師、名流顯要、管理顧問(wèn)和商業(yè)經(jīng)理。但這些以說(shuō)見(jiàn)長(zhǎng)的工作是否能保持英國(guó)經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)?英國(guó)政府認(rèn)為可以。   盡管2006年英國(guó)的貿(mào)易赤字已超出600億英鎊,創(chuàng)英國(guó)戰(zhàn)后史上的最高,英國(guó)官方卻稱此不足為患。事實(shí)上,英國(guó)的確擁有世界先進(jìn)水平的制藥工業(yè)和可以小賺一筆的軍工業(yè)。除

56、此之外,它還出售服務(wù)業(yè),即會(huì)計(jì)業(yè)、保險(xiǎn)業(yè)、銀行業(yè)和廣告業(yè)。英政府認(rèn)為英國(guó)正處在知識(shí)經(jīng)濟(jì)的風(fēng)口浪尖上。畢竟這個(gè)誕生出了莎士比亞和華茲華斯的國(guó)度有著可以引以為榮的文學(xué)傳統(tǒng)。搖滾樂(lè)也是傳播英語(yǔ)的媒介,英國(guó)就有很多頂尖的搖滾樂(lè)隊(duì),可以帶來(lái)數(shù)十億的收入。換句話說(shuō),這種以創(chuàng)造力為本的經(jīng)濟(jì)有諸多優(yōu)勢(shì)來(lái)承載英國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。   然而,創(chuàng)造力產(chǎn)業(yè)占英國(guó)出口商品和服務(wù)的總額還不足4%。據(jù)英國(guó)國(guó)家科學(xué)、技術(shù)和藝術(shù) 捐贈(zèng)委員會(huì)報(bào)告,這些行業(yè)越來(lái)越發(fā)現(xiàn)盈利不易。報(bào)告顯示只有38%的企業(yè)進(jìn)行有關(guān)創(chuàng)新的活 動(dòng),比歐盟的平均水平還要低三個(gè)百分點(diǎn),更是遠(yuǎn)遠(yuǎn)落在了德國(guó)(61%)和瑞典(47%)之后。   事實(shí)上,稱英國(guó)經(jīng)濟(jì)為

57、“仆人經(jīng)濟(jì)”或許更形象些——因?yàn)橹辽儆?00萬(wàn)人在做服務(wù)性工 作。英人口的大多數(shù)受雇富人,替他們做飯、打掃和看孩子。甚至許多大學(xué)生正從事體力勞動(dòng), 根本用不著文憑。雇傭增長(zhǎng)的大部分過(guò)去是,將來(lái)仍將是由服務(wù)業(yè)中的低端技術(shù)部分實(shí)現(xiàn),即商 店、酒吧、賓館、家政服務(wù)和養(yǎng)老院這樣的地方。 Intelligence: a Changed View(概括大意)   Intelligence was believed to be a fixed entity, some faculty of the mind that we all possess and which determines in some

58、 way the extent of our achievements. Its value therefore, was as a predictor of childrens future learning. If they differed markedly in their ability to learn complex tasks, then it was clearly necessary to educate them differently and the need for different types of school and even different abilit

59、y groups within school was obvious. Intelligence tests could be used for streaming children according to ability at an early age; and at 11 these tests were superior to measures of attainment for selecting children for different types of secondary education.   Today, we are beginning to think diffe

60、rently. In the last few years, research has thrown doubt on the view that innate intelligence can ever be measured and on the very nature of intelligence itself1. There is considerable evidence now which shows the great influence of environment both on achievement and intelligence. Children with poo

61、r home backgrounds not only do less well in their school work and intelligence tests but their performance tends to deteriorate gradually compared with that of their more fortunate classmates.   There are evidences that support the view that we have to distinguish between genetic intelligence and o

62、bserved intelligence.2 Any deficiency in the appropriate genes will restrict development no matter how stimulating the environment. We cannot observe and measure innate intelligence, whereas we can observe and measure the effects of the interaction of whatever is inherited with whatever stimulation

63、has been received from the environment.3 Researches have been investigating what happens in this interaction.   Two major findings have emerged from these researches. Firstly, the greater part of the development of observed intelligence occurs in the earliest years of life. It is estimated that 50

64、per cent of measurable intelligence at age 17 is already predictable by the age of four. Secondly, the most important factors in the environment are language and psychological aspects of the parent-child relationship. Much of the difference in measured intelligence between "privileged" and "disadvan

65、taged" children4 may be due to the latters lack of appropriate verbal stimulation and the poverty of their perceptual experiences.5   These research findings have led to a revision in our understanding of the nature of intelligence. Instead of it being some largely inherited fixed power of the mind

66、, we now see it as a set of developed skills with which a person copes with any environment. These skills have to be learned and, indeed, one of them is learning how to learn.   The modern ideas concerning the nature of intelligence are bound to have some effect on our school system. In one respect a change is already occurring. With the move toward comprehensive education and the development of unstrained classes6, fewer children will be given

展開(kāi)閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!