《《文言文翻譯zmj》PPT課件.ppt》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《文言文翻譯zmj》PPT課件.ppt(39頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、2020/8/6,1,文言文翻譯,2020/8/6,2,2、理解并翻譯文中的句子。,“考什么”,,明確考點(diǎn),2020/8/6,3,一、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn),就是準(zhǔn)確,即譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,要忠實(shí)于原文,不歪曲、不遺漏、不增譯。,信:,達(dá):,雅:,就是暢達(dá),即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)要求和習(xí)慣,無(wú)語(yǔ)病。,就是優(yōu)美,即要求譯文語(yǔ)句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。,,,,,,,,2020/8/6,4,字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。,二、文言文翻譯的原則,直譯:,意譯:,指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。,指著
2、眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。,2020/8/6,5,三、文言文翻譯的考點(diǎn),,考試大綱強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢。要注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)?!?1、積累性的:關(guān)鍵詞語(yǔ)(重要實(shí)詞、虛詞、通假字、古今異義詞等),2、規(guī)律性的:語(yǔ)法現(xiàn)象(詞類(lèi)活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等),2020/8/6,6,四、文言文翻譯的步驟,審清采分點(diǎn)即兩類(lèi)考點(diǎn)。,審,切,連,謄,以詞為單位,用“/”切分句子。,按現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法習(xí)慣將逐一解釋出來(lái)的詞義連綴成句。,逐一查對(duì)草稿紙上的譯句后字跡清晰地謄寫(xiě)到答案卷上,不寫(xiě)繁體字、簡(jiǎn)化字、錯(cuò)別字。,,,
3、,2020/8/6,7,1、對(duì)(對(duì)譯法),五、文言句子翻譯的方法,就是以原來(lái)的單音節(jié)詞為一個(gè)語(yǔ)素,另外再加一個(gè)語(yǔ)素,組成一個(gè)雙音節(jié)詞來(lái)解釋。,2020/8/6,8,例2:憂(yōu)勞可以興國(guó),逸豫可以亡身。,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,譯文:,憂(yōu)慮,辛勞,可以,國(guó)家,使 興盛,,,安逸,享樂(lè),可以,自身,使 滅亡,。,例1:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。,譯文:,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,疑難問(wèn)題,老師,,(是),用來(lái),的。,傳授,道理,教授,學(xué)業(yè),解答,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,2020/8/6,9,1、請(qǐng)略陳固陋。,2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?,我
4、認(rèn)為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國(guó)之間的交往呢?,請(qǐng)讓我大略地陳述(自己)固塞鄙陋(的意見(jiàn))。,翻譯下列句子,注意翻譯方法。,多義詞要根據(jù)文意選用恰當(dāng)?shù)牧x項(xiàng)翻譯,3、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。,這(就是)求學(xué)問(wèn)的人不可以不深入地思考并謹(jǐn)慎地選取它的緣故。,2020/8/6,10,保留古今意義完全相同的專(zhuān)有名詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、朝代名、器物名、書(shū)名、度量衡單位等。,,2、留(保留法),,,,,2020/8/6,11,翻譯下列句子,注意翻譯的方法。,1、慶歷四年春,藤子京謫守巴陵郡。,慶歷四年的春天,藤子京被貶官到巴陵郡做太守。,2、越王勾踐棲于會(huì)稽之上。,
5、越王勾踐駐守在會(huì)稽山上。,2020/8/6,12,例3:至和元年七月某日,臨川王某記。,譯文:至和元年七月某日,臨川人王某記。,例4:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭。,譯文:永和九年,(也就)是癸丑年,陰歷三月(晚春)的開(kāi)初,(我們)在會(huì)稽山陰縣的蘭亭聚會(huì)。,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,2020/8/6,13,有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)該換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。,3、換(替換法),2020/8/6,14,例5:若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。,譯文:假如您放棄圍攻鄭國(guó)而把它作為東方道路上(招待過(guò)客)的主人
6、,秦國(guó)使者往來(lái),鄭國(guó)可以隨時(shí)供給他們?nèi)鄙伲ǖ臇|西),對(duì)您秦國(guó)來(lái)說(shuō),也沒(méi)有什么壞處。,,,,,,,,,2020/8/6,15,譯文:(我)派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是(為了)防備其他盜賊進(jìn)來(lái)和意外的變故啊。,例6:所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也.,,,,,,,2020/8/6,16,文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒(méi)有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪減。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。,4、刪(刪減法),,,,,2020/8/6,17,譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。,例7:師道之不傳也久矣。,,,“之”:插
7、入主謂間,取消獨(dú)立性,“也”:表句中停頓的語(yǔ)氣,無(wú)實(shí)義,例8:原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。,譯文:推究莊宗得天下和他失天下的原因,就可以知道這個(gè)(道理)了。,“之”:插入主謂間,取消獨(dú)立性,,2020/8/6,18,原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。,5、補(bǔ)(增補(bǔ)法),2020/8/6,19,數(shù)詞后面增加量詞。,例10:軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。,例9:更若役,復(fù)若賦,則如何?,譯文:變更你的差役,恢復(fù)你的 賦稅,那么怎么樣呢?,單音實(shí)詞對(duì)譯成雙音實(shí)詞。,譯文:項(xiàng)脊軒總共四次遭到火災(zāi),能夠不焚毀,大概是有神靈保護(hù)的
8、原因吧。,,,,,,,,,,,,,,,,,,,2020/8/6,20,例11:曰:“獨(dú)樂(lè)樂(lè),與人樂(lè)樂(lè),孰樂(lè)?”曰:“不若與人?!?補(bǔ)充省略句中的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞等。,譯文:(孟子)問(wèn):“一個(gè)人欣賞音樂(lè)快樂(lè),和別人一起欣賞音樂(lè)也快樂(lè),哪一種更快樂(lè)呢?”(齊宣王)回答說(shuō):“(一個(gè)人欣賞音樂(lè))不如和別人(一起欣賞音樂(lè)快樂(lè))。”,2020/8/6,21,補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容,如關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)等。,例12:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。,譯文:然而體力足夠用來(lái)到達(dá)那里(卻沒(méi)有到達(dá)),在別人看來(lái)是可以譏笑的,但在自己看來(lái)也是有悔恨的。,(而不至),2020/8/6,22,6、調(diào)(調(diào)位法),由于古今
9、語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,翻譯時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置等。,,,2020/8/6,23,例13:蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。,譯文:蚯蚓(雖然)沒(méi)有鋒利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨,(但是能夠)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于)用心專(zhuān)一的緣故。,例14:求人可使報(bào)秦者。,譯文:尋找可以出使回復(fù)秦國(guó)的人。,求可使報(bào)秦之人,,,,,,2020/8/6,24,六、如何達(dá)到“信”“達(dá)”“雅”的要求,1、注意古今詞義、色彩的變化,先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。,譯文:先帝不因?yàn)槲业匚坏?、?jiàn)識(shí)淺,委屈自己,降低了身份。,色
10、彩變化,,,2020/8/6,25,璧有瑕,請(qǐng)指示王。,譯文:寶玉上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指點(diǎn)給大王看。,秦王大喜,傳以示美人及左右。,譯文:秦王非常高興,把和氏璧傳給妃嬪及侍從看。,單、雙音節(jié)詞的變化,,,,,,,詞義變化,2020/8/6,26,2、注意詞類(lèi)活用現(xiàn)象,一狼徑去,其一犬坐于前。,譯文:一只狼徑直離開(kāi)了,其中的另一只像狗一樣坐在屠者的面前。,,名作狀,,,2020/8/6,27,君子死知己,提劍出燕京。,譯文:君子為知己而死,提著劍離開(kāi)燕京。,先生之恩,生死而肉骨也。,譯文:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長(zhǎng)肉啊!,為動(dòng)用法,使動(dòng)用法,,,,,,,,,,,,2020/8/6,28,
11、3、注意有修辭的語(yǔ)句的翻譯,乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。,譯文:于是派蒙恬在北邊修筑長(zhǎng)城并守住邊疆。,譯文:我進(jìn)入函谷關(guān)后,財(cái)物絲毫不敢據(jù)為己有。,吾入關(guān),秋毫不敢有所近。,比喻,,,,,,2020/8/6,29,臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?,何故懷瑾握瑜而自令見(jiàn)放為?,譯文:我認(rèn)為老百姓之間的交往尚且不相互欺騙,更何況是大國(guó)呢?,譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?,,借代,,,,比喻,,,,2020/8/6,30,4、注意有委婉說(shuō)法的語(yǔ)句的翻譯,愿及未填溝壑而托之。,譯文:希望趁著我還沒(méi)有死的時(shí)候把他托付了。,生孩六月,慈父見(jiàn)背;行年四歲,舅奪母志。,譯文:我生下來(lái)六
12、個(gè)月,慈愛(ài)的父親就離我而去;到了四歲,舅父強(qiáng)行改變了母親原想守節(jié)的志向。,,,,,婉指長(zhǎng)輩去世,母親改嫁的委婉說(shuō)法,,,,2020/8/6,31,5、注意古漢語(yǔ)特殊的句式 省略句、判斷句、被動(dòng)句、倒裝句(主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置)等 ,公之視廉將軍孰與秦王?,譯文:你們看廉將軍與秦王比,誰(shuí)更厲害?,(威)?,省略句,2020/8/6,32,安在公子能急人之困也!,譯文:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢!,石之鏗然有聲者,所在皆是也。,譯文:(被敲打時(shí))發(fā)出鏗鏘聲音的山石,到處都是這樣。,定語(yǔ)后置,主謂倒裝、賓語(yǔ)前置,,,,,,2020/8/6,33,予羈縻不得還,國(guó)事遂不可收拾
13、。,句讀之不知,惑之不解。,譯文:我被拘留不能回來(lái),國(guó)家的事情于是無(wú)法收拾。,譯文:不能通曉句讀,不能解答疑惑。,無(wú)標(biāo)志的被動(dòng)句,賓語(yǔ)前置,,,,,,,,2020/8/6,34,6、注意固定句式,其李將軍之謂也。(2001年高考翻譯題),譯文:大概說(shuō)的是李將軍吧。,之謂也,,,2020/8/6,35,七、注意點(diǎn),使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。,例:東曦既駕,僵臥長(zhǎng)愁。,譯文:太陽(yáng)已經(jīng)升起來(lái)了,(他仍然)直挺挺地躺著,長(zhǎng)時(shí)間地愁苦不堪。,2020/8/6,36,緊縮復(fù)句或言簡(jiǎn)意豐的句子,需分開(kāi)翻譯或補(bǔ)充。,例:懷敵附遠(yuǎn),何招而不至。,譯文:使敵人降服,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫
14、誰(shuí),誰(shuí)會(huì)不來(lái)呢?,2020/8/6,37,為了增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。,例:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。,譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。,2020/8/6,38,八、文言翻譯歌訣,熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語(yǔ),進(jìn)行翻譯。字字落實(shí),準(zhǔn)確第一;單音詞語(yǔ),雙音替換。國(guó)年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充詞語(yǔ)。調(diào)整詞序,刪去無(wú)義;修辭用典,輔以意譯。推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。帶回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完畢。,2020/8/6,39,文言語(yǔ)句重直譯,把握大意斟詞句,人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語(yǔ)替。倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律,碰見(jiàn)虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì)語(yǔ)氣重流利。,總 結(jié),