《組論文寫作小組討論結果ppt.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《組論文寫作小組討論結果ppt.ppt(16頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。
1、一、中英文學術期刊正文結構差異,中文期刊: 三大部分 引言 正文主體 結束語,,中文學術期刊正文結構,首段:引言---概述前人的研究成果 主體部分---先提出本文“話題”,即研究問題,并規(guī)定綜述范圍;然后介紹研究對象的本體,包括它的意義、本質、分類。 結語:全篇文章主要內容的歸納總結,每一小部分分別用簡單明了的一小句話概括其核心內容。,英文學術期刊正文結構,Three Main Parts: Introduction Body Conclusion,,中、英文學術期刊正文結構差異,1) 整體來看,英文期刊文章的篇幅更長,中文相較而言,短一些。 2)
2、英文期刊文章所劃分的條目更多更細,中文期刊文章則比較概括。 3)從英文期刊文章的小標題中可以初步了解其相應部分的主要內容,而中文期刊文章的標題中我們得不到這些信息,需要進一步在文中探索。 4)英文期刊文章的結論部分較長,敘述也更為細致,中文期刊的結論部分較為短小精悍。,二、對比學術期刊與學位論文正文結構差異。(對比英文論文和中文期刊),1) 英文論文行文篇幅比期刊文章長很多 2) 英文論文中,正文部分從引言開始直至最后結論的得出,層層標題劃分細致,其書寫有嚴格的規(guī)范要求,包括各級標題的字體大小,是否加粗以及其前面的數(shù)字序號的書寫。而期刊文章相比而言簡約許多,數(shù)字序號標注簡單。 3)英文論文在打
3、印及排版上要求嚴格,規(guī)范繁多。中文期刊文章要求較少 4)英文論文中條理性強,每一級標題提示本部分主要寫作內容,并一級級層層深入。期刊文章中,往往較少適用各級小標題,而以統(tǒng)一標題概括多層次內容。 5)結論部分,英文論文往往既對本論文進行總結概括,又會對將來進一步研究提出設想及建議,而期刊論文結論部分更注重前者,三、總結英文學位論文語言特點,1. 篇幅:較短,每段句子數(shù)量較少 2. 語篇的銜接與連貫:連接詞較多 1) 正面附加連接詞居多:如 and, furthermore 2) 負面連接詞較少:Different from, 3) 轉折詞: 較少。這表明中國英語學位論文較少地以轉折形式或否定
4、形式來實現(xiàn)句子之間的語義延伸。 4) 因果關系連接詞:如 because,therefore,for the reason that,3. 詞匯使用情況,1)出現(xiàn)的名詞較具體 2)專業(yè)術語多:詞形長,發(fā)音難(許多專業(yè)詞匯來源于希臘語和拉丁語) 3)規(guī)范正式,規(guī)避口頭語,有感情色彩及個人偏見的詞匯,多使用中性意義的詞匯,客觀陳述事實、觀點,,4.句法結構: 1)句式以正常的陳述句句式為主 2)句式簡單:名詞前修飾語多、嵌套結構少 5. 時態(tài):主要是一般過去時(注重事實、數(shù)據) 6. 語態(tài):偏重被動語態(tài)(隱藏主語,使讀者感覺更為客觀),,7. 語氣 1)多用委婉語氣的詞語:情態(tài)動詞(ca
5、n,could,may,might,would,should) 2)多用表委婉語氣的句子:虛擬語氣、讓步狀語從句,4. 選取最具代表性中、英文文章為案例(2篇)進行分析,中文結構: 引言 文章主體:1.轉喻的本質 2. 轉喻的分類 2.1 整體與部分之間的轉喻 2.2范疇與其范疇成員之間的轉喻 2.3范疇與其特征之間的轉喻 3. 制約轉喻的原則 結束語,英文結構,Title: The Strengths and Weaknesses of Conceptual Metaphor Theory: A View from Cognitive
6、Science Introduction Body:Subtitles 1) Real Strengths of CMT 2)Systematicity among Conventional Expressions 3)Novel Extensions of CM (conventional metaphor) 4) Polysemy 5) Historical Semantic Change 6) Nonlinguistic Communication 7) Computional Models/ Neural Theory of Metaphor 8) Ps
7、ycholinguistic Findings,,9) Possible Weaknesses in CMT 10) Limitations of the Individual Analyst Conclusion,英文期刊,英文期刊文章標題:主題詞明確、由 “Strength and Weakness of Theory”直接就能了解到文章是要寫某個理論的優(yōu)與劣,并且是從認知語言學這個角度來分析。 作者在開篇首段先用近60%的篇幅回顧了Conceptual metaphor(概念隱喻)是如何提出的,前人有關該理論的的研究成果,之后用一句話“The purpose of this articl
8、e is to ”交待本文的寫作目的,最后又僅用一句話“My hope is that ” 表明自己對本領域其他研究者的期望。,在之后的行文中,作者用小標題“Real Strengths of CMT”,“ Possible Weaknesses in CMT ” 標出了后文內容的分界線。 在strength,weakness兩個對立的大范疇內,作者分別用幾個小標題講明了strength到底有幾條,weakness到底有幾條。 結尾的conclusion仍是對全篇文章做歸納總結,重點放在了作者的寫作意圖上(“My purpose in outlining the criticisms of C
9、MT”)。最后又擺明了作者對后人在此領域研究的期望(expectation)。,References,轉喻的認知解釋,董成如,解放軍外國語學院學報,2004年3月. Raymond W. Gibbs, Jr. The Strengths and Weaknesses of Conceptual Metaphor Theory: A View from Cognitive Science. 外國語,2008年3月. SPECIAL FEATURE The study of metaphor as part of critical discourse analysis, Critical Discourse Studies, Vol. 9, No. 3, August 2012, 301310. 李發(fā)根,元話語功能與韓禮德三大元功能對比分析.中國外語,2012年5月.,,孔令宇,從語篇功能角度對大學生英語寫作連貫的研究 ,D,東北師范大學,2011年5月. 王瑩,現(xiàn)代漢語語篇中的隱現(xiàn)句研究,D,東北師范大學,2007年5月.,