《高中英語 一生必讀的英語經(jīng)典美文 第47篇 讓個性大放異彩素材》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《高中英語 一生必讀的英語經(jīng)典美文 第47篇 讓個性大放異彩素材(1頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、新概念一生必讀的英語經(jīng)典美文第47篇:讓個性大放異彩(雙語)
新概念英語晨讀系列之一生必讀48篇英文美文,優(yōu)秀的美文都是至情至性的杰作,其優(yōu)美文辭的背后,總是蘊涵著深刻的47.Add luster to your personality 讓個性大放異彩
In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live --his existence is unique and irretrievable, for the mold with which he was made, as Rousseau said
2、, was broken by God immediately afterwards.
在茫茫宇宙間,每個人都只有一次生存的機會,都是一個獨一無二、不可重復的存 在。正像盧梭所說的,上帝把你造出來后,就把那個屬于你的特定的模子打碎了。
Fame, wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them. But your experience of and feelings about life are your own and n
3、ot to be shared. No one can live your life over again after your death. A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours. What really counts is not your worldly success but your peculiar ins
4、ight into the meaning of life and your commitment to it, which add luster to your personality.
名聲、財產(chǎn)、知識等等是身外之物,人人都可求而得之,但沒有人能夠代替你感受 人生。你死之后,沒有人能夠代替你再活一次。如果你真正意識到了這一點,你就會明 白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味來。你的人生是否有意義,衡 量的標準不是外在的成功,而是你對人生意義的獨特領悟和堅守,從而使你的自我閃放 出個性的光華。
It is not easy to be what one really is.
5、There is many a person in the world who can be identified as anything either his job, his status or his social role that shows no trace about his individuality. It does do him justice to say that he has no identity of his own, if he doesn't know his own mind and all his things are either arranged by
6、 others or done on others' sugg estions; if his life, always occupied by external things, is completely void of an inner world. You won't be able to find anything whatever, from head to heart, that truly belongs to him. He is, indeed, no more than a shadow cast by somebody else or a machine capable of doing business.
真正成為自己不是一件容易的事。世上有許多人,你說他是什么都行,例如是一種 職業(yè),一個身份,一個角色,惟獨不是他自己。如果一個人總是按別人的意見生活,沒 有自己的獨立思索,總是為外在事務忙碌,沒有自己的內(nèi)心生活,那么,說他不是他自 己就一點兒也沒有冤枉他。因為確確實實,從他的頭腦到他的心靈,你在其中已經(jīng)找不 到絲毫真正屬于他自己的東西了,他只是別人的一個影子或一架辦事的機器罷了。