2020高中語(yǔ)文 第三單元 第10課 談中國(guó)詩(shī)課時(shí)優(yōu)案2(含解析)新人教版必修5

上傳人:Sc****h 文檔編號(hào):106447984 上傳時(shí)間:2022-06-13 格式:DOC 頁(yè)數(shù):5 大小:2.02MB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
2020高中語(yǔ)文 第三單元 第10課 談中國(guó)詩(shī)課時(shí)優(yōu)案2(含解析)新人教版必修5_第1頁(yè)
第1頁(yè) / 共5頁(yè)
2020高中語(yǔ)文 第三單元 第10課 談中國(guó)詩(shī)課時(shí)優(yōu)案2(含解析)新人教版必修5_第2頁(yè)
第2頁(yè) / 共5頁(yè)
2020高中語(yǔ)文 第三單元 第10課 談中國(guó)詩(shī)課時(shí)優(yōu)案2(含解析)新人教版必修5_第3頁(yè)
第3頁(yè) / 共5頁(yè)

下載文檔到電腦,查找使用更方便

22 積分

下載資源

還剩頁(yè)未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《2020高中語(yǔ)文 第三單元 第10課 談中國(guó)詩(shī)課時(shí)優(yōu)案2(含解析)新人教版必修5》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2020高中語(yǔ)文 第三單元 第10課 談中國(guó)詩(shī)課時(shí)優(yōu)案2(含解析)新人教版必修5(5頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、談中國(guó)詩(shī) 閱讀下面的文字,完成1~3題。 儒家思想在漢代欽定以后,絕大多數(shù)文人再不敢逾越雷池一步。歷史上的“文字獄”使文人的命運(yùn)越加悲慘難以避免,而文人命運(yùn)悲慘的時(shí)代也是政治黑暗的時(shí)代。在皇帝順我者昌、逆我者亡的淫威下,(    )。不論你是    的寫詩(shī)妙手,也不管你能寫出    的上乘佳作,只要因撰寫詩(shī)文而冒犯了統(tǒng)治者的威嚴(yán),觸犯了當(dāng)權(quán)者的利益,落得身陷囹圄或身首異處已是    。多少文人在統(tǒng)治者的威懾之下,只好    ,俯首帖耳聽(tīng)命于當(dāng)權(quán)者。 文學(xué)興而國(guó)家興,文學(xué)亡而國(guó)家亡。一個(gè)不能創(chuàng)造文字文明的民族,就不會(huì)是一個(gè)有恒久生命力的民族;一個(gè)不能善待知識(shí)分子的國(guó)家,就決不會(huì)是一個(gè)強(qiáng)

2、盛的國(guó)家。 1.文中畫橫線的句子有語(yǔ)病,下列修改最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(  ) A.歷史上的“文字獄”使文人的命運(yùn)越加悲慘,而文人命運(yùn)悲慘的時(shí)代也是政治黑暗的時(shí)代。 B.文人命運(yùn)悲慘的時(shí)代正是政治黑暗的時(shí)代,歷史上的“文字獄”使文人的命運(yùn)越加悲慘。 C.“文字獄”使歷史上的文人的命運(yùn)越加悲慘,而文人命運(yùn)悲慘的時(shí)代也是政治黑暗的時(shí)代。 D.歷史上的“文字獄”導(dǎo)致了文人的命運(yùn)越加悲慘形成難以避免,而文人命運(yùn)悲慘的時(shí)代也正是政治黑暗的時(shí)代。 答案 A 解析 B項(xiàng)不合邏輯,遞進(jìn)關(guān)系倒置。C項(xiàng)修飾語(yǔ)“歷史上的”使用不當(dāng)。D項(xiàng)句式雜糅,應(yīng)去掉“形成難以避免”。 2.下列在文中括號(hào)內(nèi)補(bǔ)寫的語(yǔ)句,最恰

3、當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(  ) A.一些倒霉的文人殞命于“文字獄”中而落得可悲的下場(chǎng) B.“文字獄”成為不少倒霉文人的斷頭臺(tái) C.因?qū)懥恕扒屣L(fēng)不識(shí)字,何必亂翻書”之類詩(shī)句而倒霉的文人比比皆是 D.很多的文人因?qū)懥恕扒屣L(fēng)不識(shí)字,何必亂翻書”之類詩(shī)句而倒霉 答案 D 解析 先強(qiáng)調(diào)原因再說(shuō)明結(jié)果,同時(shí)還要照應(yīng)后文中“多少文人”。A、B兩項(xiàng)“殞命”“斷頭臺(tái)”表述絕對(duì),和后文的“身陷囹圄”不相符。C項(xiàng)“比比皆是”范圍有些大了。 3.依次填入文中橫線上的成語(yǔ),全都恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(  ) A.一蹴而就 心曠神怡 不足為奇 吞言咽理 B.一揮而就 回腸蕩氣 數(shù)見(jiàn)不鮮 吞言咽理 C.一揮而就 心曠神怡 不

4、足為奇 理屈詞窮 D.一蹴而就 回腸蕩氣 數(shù)見(jiàn)不鮮 理屈詞窮 答案 B 解析?、僖粨]而就:一動(dòng)筆就寫成,形容寫字、畫畫、作文等很快就完成。一蹴而就:踏一步就成功,形容事情輕而易舉,一下子就能完成。由后文的“寫詩(shī)妙手”可知,此處應(yīng)選“一揮而就”。②回腸蕩氣:形容文章、樂(lè)曲等十分動(dòng)人。心曠神怡:心情舒暢,精神愉快。由后文的“佳作”可知,此處應(yīng)選“回腸蕩氣”。③數(shù)見(jiàn)不鮮:經(jīng)??匆?jiàn),并不新奇。強(qiáng)調(diào)見(jiàn)到的次數(shù)多。不足為奇:不值得奇怪,指事物、現(xiàn)象等很平常。根據(jù)語(yǔ)境,此處應(yīng)選“數(shù)見(jiàn)不鮮”。④吞言咽理:表示不敢聲張和申辯。理屈詞窮:理由已被駁倒,無(wú)話可說(shuō)。由前文的“在統(tǒng)治者的威懾之下”可知,此處應(yīng)選“

5、吞言咽理”。 1.[高考源點(diǎn):理解重要句子的含意]理解下列句子在文中的含意。 (1)中國(guó)詩(shī)是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰。 答:    (2)中國(guó)人聰明,流毒無(wú)窮的聰明。 答:    答案 (1)中國(guó)沒(méi)有史詩(shī),連最好的戲劇詩(shī)也產(chǎn)生在最完美的抒情詩(shī)以后;詩(shī)歌一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。 (2)揭示中國(guó)詩(shī)歌發(fā)展的超?!缡於缢サ脑?,用反語(yǔ)的形式一針見(jiàn)血地指出中國(guó)人不重邏輯嚴(yán)密、臆斷行事的思想方法的危害。 2.[高考源點(diǎn):鑒賞表達(dá)技巧]錢鐘書《談中國(guó)詩(shī)》善于用“比”,即比較、類比、比喻等。試舉例加以分析。 答:    答案?、龠\(yùn)用比較。為了闡明自

6、己的觀點(diǎn),作者對(duì)中外詩(shī)歌進(jìn)行了多角度比較,如中外詩(shī)歌的發(fā)展史、篇幅長(zhǎng)短、風(fēng)格特色、語(yǔ)言形式、思想內(nèi)容等,觀點(diǎn)明晰,分析令人信服。 ②善用類比。本文善用類比方法,用讀者熟悉的事物加以類比,使抽象的道理具體化,增強(qiáng)了說(shuō)服力。為了證明“中國(guó)詩(shī)是早熟的”“中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界”,作者用中國(guó)繪畫里早已有了“印象派”“后印象派”那種“純粹畫”的作風(fēng)以及中國(guó)的邏輯極為簡(jiǎn)陋而辯證法周到作類比,使我們清楚地認(rèn)識(shí)到了中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)。 ③多用比喻。文中大量運(yùn)用比喻句,不僅很好地證明了本文的觀點(diǎn),還使文章的語(yǔ)言更形象、生動(dòng)。如“中國(guó)詩(shī)是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過(guò)兩三分鐘。比了西洋的中篇詩(shī),中國(guó)長(zhǎng)詩(shī)也只是聲韻里

7、面的輕鳶剪掠”,這兩個(gè)比喻句形象地證明了中國(guó)詩(shī)符合愛(ài)倫·坡詩(shī)的篇幅“愈短愈妙”的主張。 3.[高考源點(diǎn):分析概括作者在文中的觀點(diǎn)態(tài)度]本文關(guān)于中外詩(shī)歌的比較最核心的觀點(diǎn)是什么?作者寫本文的目的是什么?試舉例分析。 答:    答案 核心觀點(diǎn):中外詩(shī)歌甚至中外文化同中有異,異中有同,應(yīng)該相互學(xué)習(xí)借鑒,不應(yīng)割裂對(duì)峙。例如,從詩(shī)歌的發(fā)展史上來(lái)看,西方先有史詩(shī),次有戲劇詩(shī),最后有抒情詩(shī)。而中國(guó)沒(méi)有史詩(shī),先有抒情詩(shī),后有戲劇詩(shī)。這一點(diǎn),中西方明顯不同。中國(guó)詩(shī)歌篇幅短小,富于暗示,言有盡而意無(wú)窮。中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和,也有厚重詩(shī)歌,西洋詩(shī)更多的是厚重,這一點(diǎn)“大異小同”。在內(nèi)容方面,中國(guó)詩(shī)跟西

8、洋詩(shī)無(wú)甚差異,中國(guó)社交詩(shī)多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。 作者的目的是在批判中西本位文化的基礎(chǔ)上,指出對(duì)待外國(guó)文化的正確態(tài)度——借鑒學(xué)習(xí),為我所用,促進(jìn)融合。 閱讀下面的文字,完成1~3題。 西洋批評(píng)家眼里的中國(guó)詩(shī) 錢鐘書 西洋批評(píng)家一般傾向于這種看法。例如有人說(shuō),中國(guó)古詩(shī)“空靈”“輕淡”“意在言外”,在西洋詩(shī)里,最接近魏爾蘭的風(fēng)格。另有人也說(shuō),中國(guó)古詩(shī)含蓄簡(jiǎn)約,魏爾蘭的詩(shī)論算得中國(guó)傳統(tǒng)基本原理的定義。又有人說(shuō),中國(guó)古詩(shī)抒情從不明說(shuō),全憑暗示,不激動(dòng),不狂熱,很少辭藻、形容詞和比喻,歌德、海涅、哈代等的小詩(shī)偶爾有中國(guó)詩(shī)的味道。雖然這些意見(jiàn)出于本世紀(jì)前期,但到現(xiàn)在還似乎有代表性。透過(guò)翻譯而能那

9、樣鑒賞中國(guó)詩(shī),很不容易。一方面當(dāng)然證明中國(guó)詩(shī)的高度藝術(shù)和活力,具有堅(jiān)強(qiáng)的抗譯或免譯性,經(jīng)得起好好歹歹的翻譯;一方面更表示這些西洋批評(píng)家具有敏銳的藝術(shù)感覺(jué)和豐富的本國(guó)文學(xué)素養(yǎng)。有個(gè)繪畫史家也說(shuō)過(guò),歌德的《峰巔群動(dòng)息》和海涅的《孤杉立高寒》兩首小詩(shī)和中國(guó)畫里的情調(diào)相融合。有趣的是,他們把中國(guó)舊詩(shī)和魏爾蘭聯(lián)系;魏爾蘭自稱最喜愛(ài)“灰黯的詩(shī)歌”,不著彩色,只分深淺,那簡(jiǎn)直是南宗的水墨畫風(fēng)了!董其昌所謂:“畫欲暗,不欲明;明者如觚棱鉤角是也,暗者如云橫霧塞是也?!痹谶@些批評(píng)家眼里,豪放的李白、深摯的杜甫、直捷暢快的白居易、比喻絡(luò)繹的蘇軾——且不提韓愈、李商隱等人——都給“神韻”淡遠(yuǎn)的王維、韋應(yīng)物同化了。西

10、方有諺語(yǔ):“黑夜里,各色的貓一般灰”;動(dòng)物學(xué)家說(shuō),貓是色盲的,在白天看一切東西都是灰色。我們不妨也說(shuō),正像人黑夜看貓,貓白晝看事物,西洋批評(píng)家看五光十色的中國(guó)舊詩(shī)都是灰色詩(shī)歌。這種現(xiàn)象并不稀罕,習(xí)慣于一種文藝傳統(tǒng)或風(fēng)氣的人看另一種傳統(tǒng)或風(fēng)氣里的作品,常常籠統(tǒng)一概。譬如在法國(guó)文評(píng)家眼里,德國(guó)文學(xué)作品都是浪漫主義的,它的“古典主義”也是浪漫的、非古典的;而在德國(guó)文評(píng)家眼里,法國(guó)的文學(xué)作品都只能算古典主義的,它的“浪漫主義”至多是打了對(duì)折的浪漫。德、法比鄰,又屬于同一西洋文化大家庭,尚且如此,中國(guó)和西洋就不用說(shuō)了。 和西洋詩(shī)相形之下,中國(guó)舊詩(shī)大體上顯得情感有節(jié)制,說(shuō)話不嘮叨,嗓門兒不提得那么高,力

11、氣不使得那么狠,顏色不著得那么濃。在中國(guó)詩(shī)里算是“浪漫”的,比起西洋詩(shī)來(lái),仍然是“古典”的;在中國(guó)詩(shī)里算得坦率的,比起西洋詩(shī)來(lái),仍然是含蓄的;我們以為詞華夠濃艷了,看慣紛紅駭綠的他們還欣賞它的素淡;我們以為“直恁響喉嚨”了,聽(tīng)?wèi)T了大聲高唱的他們只覺(jué)得不失為斯文溫雅。同樣,從束縛在中國(guó)舊詩(shī)傳統(tǒng)里的人看來(lái),西洋詩(shī)空靈的終嫌有痕跡,淡遠(yuǎn)的終嫌有火氣,簡(jiǎn)潔的終嫌不夠惜墨如金。這仿佛國(guó)際貨幣有兌換率,甲國(guó)的一塊大洋只折合乙國(guó)的五毛。西洋人評(píng)論不很中肯是可以理解的,他們對(duì)中國(guó)舊詩(shī),不像個(gè)中人親切知道,而只是外人看個(gè)大概,見(jiàn)大同而不見(jiàn)小異。我們中國(guó)批評(píng)家不會(huì)那樣,我們知道中國(guó)舊詩(shī)不單純是“灰黯詩(shī)歌”,“神韻

12、派”絕不能代表中國(guó)舊詩(shī)。但是我們也還往往忽視一個(gè)事實(shí):“神韻派”在舊詩(shī)傳統(tǒng)里公認(rèn)的地位不同于南宗的舊畫傳統(tǒng)里公認(rèn)的地位;換句話說(shuō),傳統(tǒng)文評(píng)否認(rèn)“神韻派”是最標(biāo)準(zhǔn)的詩(shī)風(fēng),不像傳統(tǒng)畫評(píng)承認(rèn)南宗是最標(biāo)準(zhǔn)的畫風(fēng)。 (節(jié)選自《中國(guó)詩(shī)與中國(guó)畫》) 1.下列不符合本文內(nèi)容的一項(xiàng)是(  ) A.在西方批評(píng)家眼里,李白、杜甫、白居易、蘇軾與王維、韋應(yīng)物的詩(shī)風(fēng)都差不多。 B.文中提到“灰黯的詩(shī)歌”一般也是指含蓄雋永、空靈淡遠(yuǎn)的詩(shī)歌。 C.中外批評(píng)家對(duì)中國(guó)舊詩(shī)的看法,在對(duì)詩(shī)的總體印象上是基本一致的。 D.“黑夜里,各色的貓一般灰”,用來(lái)比喻說(shuō)明習(xí)慣于一種文藝風(fēng)氣的人看另一種風(fēng)氣的作品,常?;\統(tǒng)一概。

13、答案 C 解析 本題考查把握作者在文中觀點(diǎn)的能力。C項(xiàng)“在對(duì)詩(shī)的總體印象上是基本一致的”錯(cuò),是不一致的,由“他們對(duì)中國(guó)舊詩(shī),不像個(gè)中人親切知道,而只是外人看個(gè)大概”可知錯(cuò)。 2.[直擊高考源點(diǎn)]文中說(shuō)中國(guó)詩(shī)有“抗譯或免譯性”,這一比喻用來(lái)說(shuō)明什么? 答:    答案 說(shuō)明中國(guó)詩(shī)歌有很高的藝術(shù)性和很強(qiáng)的活力。 解析 本題考查理解文中重要語(yǔ)句的能力。只要聯(lián)系該句的前后句子,就能理解“抗譯”或“免譯”性這一比喻用來(lái)說(shuō)明我國(guó)詩(shī)歌的高度藝術(shù)性和活力。 3.文章列舉法國(guó)文評(píng)家和德國(guó)文評(píng)家的例子,旨在說(shuō)明什么? 答:    答案 法、德兩國(guó)文評(píng)家由于各自受本國(guó)文學(xué)的影響,而不能看出對(duì)方文學(xué)作品風(fēng)格的差異。這兩個(gè)例子證明了前文所提到的“習(xí)慣于一種文學(xué)傳統(tǒng)或風(fēng)氣的人看另一種傳統(tǒng)或風(fēng)氣里的作品,常常籠統(tǒng)一概”的觀點(diǎn),說(shuō)明了“西洋批評(píng)家看五光十色的中國(guó)舊詩(shī)都是灰色詩(shī)歌”的現(xiàn)象是很常見(jiàn)的,這是人之常情。 解析 本題考查分析、把握作者在文中的觀點(diǎn)的能力。文章分別列舉了法國(guó)和德國(guó)文評(píng)家由于“習(xí)慣于”本國(guó)的“文藝傳統(tǒng)或風(fēng)氣”,所以“看另一種傳統(tǒng)或風(fēng)氣里的作品,常常籠統(tǒng)一概”,說(shuō)明了西洋批評(píng)家看中國(guó)舊詩(shī)都是灰色詩(shī)歌的現(xiàn)象是很常見(jiàn)的。答題時(shí)可據(jù)此概括出要點(diǎn)。 - 5 -

展開(kāi)閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!