【西方文化論文】語境因素對中西方文化交際的影響

上傳人:冷*** 文檔編號:17951986 上傳時間:2020-12-09 格式:DOCX 頁數(shù):2 大?。?2.93KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
【西方文化論文】語境因素對中西方文化交際的影響_第1頁
第1頁 / 共2頁
【西方文化論文】語境因素對中西方文化交際的影響_第2頁
第2頁 / 共2頁

最后一頁預(yù)覽完了!喜歡就下載吧,查找使用更方便

10 積分

下載資源

資源描述:

《【西方文化論文】語境因素對中西方文化交際的影響》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《【西方文化論文】語境因素對中西方文化交際的影響(2頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、【西方文化論文】語境因素對中西方文化交際的影響 一、學(xué)習(xí)語境差異有助于中西方文化交流 我們在跨文化交際中,要加強自己的語境意識,對不同語境的文化背景要加強學(xué)習(xí),對不同文化的價值觀念以及意識形態(tài)等都要有一定的了解。而且也要特別注意漢語文化和外國文化之間的差異。在跨文化交際中,要以互相尊重為前提。對中西方的文化差異報以一種虛心、寬容的態(tài)度。不能僅以我國文化為尊,還要秉著虛心學(xué)習(xí)的態(tài)度,對別國的文化、價值觀、思維方式等進(jìn)行學(xué)習(xí)和思考。在跨文化交際中也不僅僅只了解語言的字面意思,還要深入了解語言的文化內(nèi)涵。只有這樣才能更好地才促進(jìn)中西方交際。 二、中西方文化差異下的語境因素 (一)

2、中西方文化的語境因素 政治文化,歷史文化以及社會習(xí)俗都會在語言中得到體現(xiàn)。一個詞匯在一種文化里具有十分豐富的內(nèi)涵,然而在另一種文化里卻可能沒有任何意義。所以,在中西文化交流中,要特別注意這種差異。比如,由于英國的地理環(huán)境比較特殊,西風(fēng)盛行,所以,在西方人的文化里,西風(fēng)就代表了豐沛的雨水。在著名的詩篇《西風(fēng)頌》中,英國詩人雪萊就把西風(fēng)和對自由的理想、對美好生活的向往等聯(lián)系在了一起。然而在中國文化中,西風(fēng)就是寒冷、凄涼的象征。又比如,在西方文化中,龍是邪惡的象征,但是在中國文化里,龍卻是吉祥的象征。 (二)中西方社交的語境因素 我們在生活中無時無刻不在使用著語言,語言的使用離不開

3、相關(guān)的社會環(huán)境。對于社交語境,我們可以理解為談話雙方所處的客觀環(huán)境。在交際場所,由于交際雙方的身份特征、地位或者兩者之間的關(guān)系等原因,不同的語言也有著不同的內(nèi)涵。例如,中西方文化對“狗”就有著不同的認(rèn)知。在西方文化中,狗是他們忠實的朋友。正因為如此,在英語中就有著許多與狗相關(guān)的短語,而且這些短語大都有積極正面的含義。但是在漢語文化中,與狗相關(guān)的短語或者成語大都含有貶義,如狗腿子、狼心狗肺等等。除此之外,在中國文化交際中,“你辛苦了”一般表達(dá)對對方的理解、鼓勵等。但是,如果把這句話直接翻譯成英文就會產(chǎn)生另外一種含義:你的能力有限,所以這份工作做起來一定很累吧。這就傳遞了一種侮辱對方的意思。

4、 三、中西方語境差異對交際的影響 由于在中西方文化語境上存在著這些差異,跨文化交際中也就產(chǎn)生了許多交際方式的差異。這些差異可以分為以下幾個部分: (一)隱私認(rèn)知的差異 在中國的傳統(tǒng)文化中,集體意識比較濃。講究團(tuán)結(jié)和互助,因此,人們的隱私意識比較薄弱。也正因為如此,中國人在見面打招呼時就習(xí)慣于詢問對方的家庭及工作情況,并且把這當(dāng)做一種禮貌地關(guān)心。但是西方文化講究獨立性,也非常注重隱私,家庭及工作情況都屬于個人的隱私,如果見面問別人這些問題,就會被誤認(rèn)為是對他們的不尊重。在中國,街坊領(lǐng)居之間見面常會問“您吃了沒?”“去哪兒???”這樣的問題,表示一種關(guān)心。但是在西方國家,見面時就問

5、對方吃了嗎,會被對方誤認(rèn)為是你要請他吃飯,而問您去哪兒,則會被對方誤認(rèn)為你在打探他的隱私。 (二)時間觀念的差異 由于地域的不同和文化的影響,中西方的時間觀念也不一樣。一般來說,中國人的時間的概念相對較模糊。比如在交際中,我們常說“慢走”“請慢用”等等;在赴宴或者參加聚會時,中國人也很少會準(zhǔn)時到達(dá)。但是在西方文化觀念中,時間就是金錢。他們一般都會提前預(yù)約,而且一旦約定就不會輕易改變,否則,就會被視為粗魯?shù)谋憩F(xiàn)。 (三)稱謂語的差異 中國人會根據(jù)不同人的身份地位來稱呼對方,以示尊重。比如稱德高望重的人為前輩;還有的會以對方的職業(yè)來稱呼,比如趙老師、王醫(yī)生等;晚輩對長輩則稱叔叔、阿姨;對于平輩則稱呼大哥、大姐等。但是在英語社交中,人們很少會用到親屬稱謂,他們主張以人名相稱。不論是男士女士,還是長輩晚輩,稱呼對方的姓名都不是一種失禮的表現(xiàn)。 四、結(jié)束語 語言是文化的重要組成部分,而且也受到多方面因素的影響。因此在中西方的交際活動中,要考慮到文化背景、思維方式、價值觀念等各方面的因素,以便能夠正確地理解對方的意思,避免誤會。不僅如此,我們還應(yīng)該正視中西方的這種差異,增進(jìn)對彼此文化的了解,只有這樣才能進(jìn)行有效的溝通和交流,減少不必要的沖突和誤解。

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!