《社會學論文高原鼢鼠化學防治與人工防治對比試驗》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《社會學論文高原鼢鼠化學防治與人工防治對比試驗(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、
高原鼢鼠化學防治與人工防治對比試驗
高原鼢鼠化學防治與人工防治對比試驗是小柯論文網(wǎng)通過網(wǎng)絡搜集,并由本站工作人員整理后發(fā)布的,高原鼢鼠化學防治與人工防治對比試驗是篇質量較高的學術論文,供本站訪問者學習和學術交流參考之用,不可用于其他商業(yè)目的,高原鼢鼠化學防治與人工防治對比試驗的論文版權歸原作者所有,因網(wǎng)絡整理,有些文章作者不詳,敬請諒解,如需轉摘,請注明出處小柯論文網(wǎng),如果此論文無法滿足您的論文要求,您
2、可以申請本站幫您代寫論文,以下是正文。
摘要 為尋求更好的退耕還林地高原鼢鼠防治方法,進行了人工防治與化學防治對比試驗。結果表明,化學防治和人工防治,只要認真調(diào)查、防治,就會取得同樣的防治效果,而化學防治更容易讓人了解和掌握。
關鍵詞 高原鼢鼠;化學防治;人工防治;對比
中圖分類號 S764.5 文獻標識碼A文章編號1007-5739(2008)16-0121-01
退耕還林地中鼠害已成為嚴重影響退耕還林(草)工程順利實施的重要生物危害。據(jù)調(diào)查,青海省退耕還林地中鼠害發(fā)生面積達8萬多公頃,新退耕地鼠害發(fā)生率達12%,嚴重地區(qū)達46%。青
3、海省退耕還林地中鼠害危害種類有高原鼢鼠、達烏爾鼠兔和田鼠等,以高原鼢鼠危害最嚴重。
高原鼢鼠(Myospalax fontanieri)屬嚙齒目、倉鼠科、鼢鼠亞科,俗稱瞎老鼠,體形粗壯,體長150~250mm,尾短,約為體長的1/5。四肢短小,眼極小,耳隱藏于毛被之中。體毛細軟鮮亮,毛基灰褐色,毛尖銹紅色,腹毛黑灰色。額部中央有1塊白色斑。前足爪發(fā)達,后足爪較前足爪弱小,終年營地下生活。高原鼢鼠食性很雜,在退耕還林地為害多種造林樹種,在青海省,主要為害樺樹、青楊,云杉、油松、沙棘、檸條等。為了尋求對高原鼢鼠的防治方法,我們進行了化學防治與人工防治對比試驗,現(xiàn)將結果報告如下。
4、 1試驗地概況
試驗地位于東溝鄉(xiāng)納卡村浪麻臺退耕還林區(qū),立地狀況見表1,適于灌木和喬木生長。土壤屬黑栗鈣土,坡度16,是東溝鄉(xiāng)退耕最為集中地區(qū),面積73.4hm2。
2試驗材料及方法
?。?)在退耕區(qū)內(nèi)選較為平坦且鼢鼠活動較為活躍的地塊,用塑料繩延水平方向打長、寬各為100m、面積為1hm2的樣方2個A1、A2。樣方四周用木棍固定,2個樣方間留100m寬的保護帶(見圖1)。
?。?)用弓箭人工捕捉與化學藥物防治相結合方法,捕殺保護帶中的鼢鼠,一直到試驗結束。
(3)開挖樣方A1、A2中鼢鼠洞口,調(diào)查有效洞口。有效洞口用彩色小旗標記,便于以后防治
5、。有效洞口是指根據(jù)鼢鼠活動過的痕跡開挖洞口,這些洞口的開挖要用有經(jīng)驗的捕鼢鼠能手完成,開挖好洞口后等5~6h(通常上午挖洞口,下午調(diào)查)對開挖的洞口進行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)有新土從洞口中推出,說明這個洞中有鼢鼠活動,為有效洞口;否則不是(表2)。
(4)樣方A1中采用人工弓箭防治的方法,在調(diào)查的有效洞口下弓箭捕捉鼢鼠,并記錄每天的捕捉數(shù)量。樣方A2中采取化學防治方法,化學防治藥物選用溴敵隆母液與小麥以1∶50拌勻,拌藥時先把溴敵隆母液稀釋3~4倍。為了更有效地引誘鼢鼠食用,可加少許菜子油、白糖和蔥沫。拌勻的鼠藥蓋上塑料膜放置2h以上使用效果更好。投藥時,先用木棍或其他工具扒開調(diào)查的有效洞口,用1只
6、帶手柄的勺子(要求勺柄長40cm)取藥放入洞中,每洞投藥5~10g,盡量深投。在投藥過程中要避免手直接與洞口和藥物接觸,因人手觸摸后有氣味,鼢鼠嗅到后不來或不吃藥物。
3試驗結果
經(jīng)過10d的防治(9月21~30日),在樣方A1中共捕到鼢鼠41只,鼢鼠密度為40.95只/hm2。樣方A2中投放到有效洞中的藥物有被拱出的現(xiàn)象,吃藥后地面上死了6只。在樣方A1和樣方A2中再次開挖洞口,調(diào)查有效洞口(表3)。可以看出,人工弓箭防治和化學藥物防治的防治率分別為99%、97%。差異不明顯。
4結論
通過以上試驗可以看出,只要認真調(diào)查、防治,就會取得
7、同樣的防治效果。一般講,人工弓箭捕高原鼢鼠要求每個人都要具備這一方面的技術和知識,技術性強,不容易掌握?;瘜W藥物防治,不需要每個人都掌握這一技術,只需根據(jù)鼢鼠拱的土堆,挖開洞口投藥就可以了。所以推廣和利用化學藥物防治鼢鼠更容易讓人掌握和了解,可以發(fā)動群眾開展群防群治,從根本上遏制高原鼢鼠的危害。
其他參考文獻
Baker, Sheridan. The Practical Stylist. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.
Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & B
8、rothers, 1946.
Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987.
Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.
Hu, Zhuanglin. [胡壯麟], 語言學教程 [M]. 北京: 北京大學出版社, 2006.
Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledg
9、e, 1951.
Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974.
Li, Qingxue, and Peng Jianwu. [李慶學、彭建武], 英漢翻譯理論與技巧 [M]. 北京: 北京航空航天大學出版社, 2009.
Lian, Shuneng. [連淑能], 英漢對比研究 [M]. 北京: 高等教育出版社, 1993.
Ma, Huijuan, and Miao Ju. [馬會娟、苗菊], 當代西方翻譯理論選讀 [M]. 北京: 外語教學與
10、研究出版社, 2009.
Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.
Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.
Wang, Li. [王力], 中國語法理論 [M]. 濟南: 山東教育出版社, 1984.
Xu, Jianping. [許建平], 英漢互譯實踐與技巧 [M]. 北京: 清華大學出版社, 2003.
Yan, Qigang. [嚴啟剛], 英語翻譯教程 [M]. 天津: 南開大學出版社, 2001.
Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.
Zhong, Shukong. [鐘述孔], 英漢翻譯手冊 [M]. 北京: 商務印書館, 1983.
Zhou, Zhipei. [周志培], 漢英對比與翻譯中的轉換 [M]. 上海: 華東理工大學出版社, 2003.