我有一個夢想演講稿馬丁路德金 .docx
《我有一個夢想演講稿馬丁路德金 .docx》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《我有一個夢想演講稿馬丁路德金 .docx(10頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
我有一個夢想演講稿馬丁路德金 1.馬丁路德金的經(jīng)典演講稿《我有一個夢》原文及譯文 太多了帖不過來,給你網(wǎng)址你去看 1. 2. e here today to dramatize a shameful condition. I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair. I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.” I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character. I have a dream today. I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. I have a dream today. I have a dream that one day every valley shall be e*alted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together. This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day. This will be the day when all of Gods children will be able to sing with new meaning. My country, tis of thee, Sweet land of liberty, Of thee I sing: Land where my fathers died, Land of the pilgrims pride, From every mountainside Let freedom ring. And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York! Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania! Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado! Let freedom ring from the curvaceous slops of California! But not only that; let freedom rinuntain of Georgia! Let freedom rinuntain of Tennessee! Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi! From every mountainside, let freedom ring! When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of Gods children, black men 。 2.我想要一篇 馬丁路德金 的《我有一個夢想》全文的中文演講稿,翻譯 一百年前,一位偉大的美國人簽署了解放黑奴宣言,今天我們就是在他的雕像前集會。 這一莊嚴(yán)宣言猶如燈塔的光芒,給千百萬在那摧殘生命的不義之火中受煎熬的黑奴帶來了希望。它的到來猶如歡樂的黎明,結(jié)束了束縛黑人的漫漫長夜。 Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity. 然而一百年后的今天,黑人還沒有得到自由,一百年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活備受壓榨。一百年后的今天,黑人仍生活在物質(zhì)充裕的海洋中一個貧困的孤島上。 一百年后的今天,黑人仍然萎縮在美國社會的角落里,并且意識到自己是故土家園中的流亡者。今天我們在這里集會,就是要把這種駭人聽聞的情況公諸于眾。 But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an e*ile in his own land. So weve come here today to dramatize a shameful condition. 我并非沒有注意到,參加今天集會的人中,有些受盡苦難和折磨,有些剛剛走出窄小的牢房,有些由于尋求自由,曾早居住地慘遭瘋狂迫害的打擊,并在警察暴行的旋風(fēng)中搖搖欲墜。你們是人為痛苦的長期受難者。 堅持下去吧,要堅決相信,忍受不應(yīng)得的痛苦是一種贖罪。 I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. 讓我們回到密西西比去,回到阿拉巴馬去,回到南卡羅萊納去,回到佐治亞去,回到路易斯安那去,回到我們北方城市中的貧民區(qū)和少數(shù)民族居住區(qū)去,要心中有數(shù),這種狀況是能夠也必將改變的。 我們不要陷入絕望而不能自拔。 Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair. 朋友們,今天我對你們說,在此時此刻,我們雖然遭受種種困難和挫折,我仍然有一個夢想。 這個夢是深深扎根于美國的夢想中的。 I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. 我夢想有一天,這個國家會站立起來,真正實現(xiàn)其信條的真諦:“我們認(rèn)為這些真理是不言而喻的;人人生而平等?!? I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.” 我夢想有一天,在佐治亞的紅山上,昔日奴隸的兒子將能夠和昔日奴隸主的兒子坐在一起,共敘兄弟情誼。 I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. 我夢想有一天,甚至連密西西比州這個正義匿跡,壓迫成風(fēng),如同沙漠般的地方,也將變成自由和正義的綠洲。 I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. 我夢想有一天,我的四個孩子將在一個不是以他們的膚色,而是以他們的品格優(yōu)劣來評判他們的國度里生活。 I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character. 我今天有一個夢想。 我夢想有一天,阿拉巴馬州能夠有所轉(zhuǎn)變,盡管該州州長現(xiàn)在仍然滿口異議,反對聯(lián)邦法令,但有著一日,那里的黑人男孩和女孩將能夠與白人男孩和女孩情同骨肉,攜手并進(jìn)。 I have a dream today. I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. 我今天有一個夢。 3.求馬丁路德金的演講《我有一個夢想》原文 I say to you, my friends, so even though we must face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed - we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal. I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. I have a dream that one day, even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today! I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers; I have a dream today. I have a dream that one day every valley shall be e*alted, every hill and mountain shall be made low, the rough places shall be made plain, and the crooked places shall be made straight and the glory of the Lord will be revealed and all flesh shall see it together. This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to go to jail together, knowing that we will be free one day. This will be the day when all of Gods children will be able to sing with newuntry tis of thee; sweet land of liberty; of thee I sing; land where my fathers died, land of the pilgrims pride; from every mountain side, let freedom ring"-and if America is to be a great nation, this must become true. So let freedom ring -- from the prodigious hill tops of New Hampshire, let freedom ring; from the mighty mountains of New York.Let freedom ring -- from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado. Let freedom ring from the curvaceous slopes of California. But not only that.Let freedom ring fruntain of Georgia. Let freedom rinuntain of Tennessee. Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi, from every mountainside, let freedom ring. When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of Gods children - black men and white men, Jews and Gentiles, Catholics and Protestants - will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last, free at last; thank God Almighty, we are free at last." ……今天,我對你們說,我的朋友們,盡管此時的困難與挫折,我們?nèi)匀挥袀€夢,這是深深扎根于美國夢中的夢。 我有一個夢:有一天,這個國家將站起來,并實現(xiàn)它的信條的真正含義:“我們認(rèn)為這些真理是不言而喻的,即所有的人都生來平等?!?我有一個夢:有一天,在喬治亞州的紅色山丘上,從前奴隸的子孫們和從前奴隸主的子孫們將能像兄弟般地坐在同一桌旁。 我有一個夢:有一天,甚至密西西比州,一個有著不公正和壓迫的熱浪襲人的荒漠之州,將改造成自由和公正的綠洲。 我有一個夢:我的4個小孩將有一天生活在一個國度里,在那里,人們不是從他們的膚色,而是從他們的品格來評價他們。 今天我有一個夢想: 我有一個夢:有一天,阿拉巴馬州將變成這樣一個地方,那里黑人小男孩、小女孩可以和白人小男孩、小女孩,像兄弟姐妹一樣手牽手并肩而行。 今天我有一個夢想。 我有一個夢:有一天,每一個峽谷將升高,每一座山丘和高峰被削低,崎嶇粗糙的地方改造成平原,彎彎曲曲的地方變得筆直,上帝的榮耀得以展露,全人類都將舉目共睹。 這是我們的希望,這是信念,帶著這個信念我回到南方,懷著這個信念我們將能從絕望之山中開采出一塊希望之石。 懷著這個信念,我們將能把我們國家的刺耳的不和音,轉(zhuǎn)變成一曲優(yōu)美動聽的兄弟情誼交響曲。懷著這個信念,我們將能工作在一起,祈禱在一起,奮斗在一起,一起赴監(jiān)獄,一起為自由而挺住。 因為我們知道,有一天我們將獲自由。 將會有一天,那時,所有上帝的孩子們將能以新的含義高唱: 我的祖國, 你是自由的樂土。 我為你歌唱: 我的先輩的安葬之地, 讓自由的聲音, 響徹每一道山崗。 如果說美國是一個偉大的國家。- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
5 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 我有一個夢想演講稿馬丁路德金 一個 夢想 演講 馬丁路德
鏈接地址:http://kudomayuko.com/p-11204602.html