語文:必修5人教版9.《說”木葉“》同步練習 3(新人教必修5)
《語文:必修5人教版9.《說”木葉“》同步練習 3(新人教必修5)》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《語文:必修5人教版9.《說”木葉“》同步練習 3(新人教必修5)(3頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。
一、指出下列詩句的作者與出處: 1.裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。 作者 出處 2.洞庭始波,木葉微脫。 作者 出處 3.木葉下,江波連,秋月照浦云歇山。 作者 出處 4,秋風吹木葉,還似洞庭波。 作者 出處 5.葉密鳥飛得,風輕花落遲。 作者 出處 二、請補足下列詩句的上下旬: 1.秋月照層嶺, 。(吳均《谷柳惲》) 2. ,海水揚其波。(曹植《野田黃雀行》 3.柔條紛冉冉, 。(曹植《美女篇》) 4.日暮風吹, 。(吳均《青溪小姑歌》) 5. ,不盡長江滾滾來。(杜甫《登高》) 三、鑒賞下面一首古詩: 詠 蟬① 駱賓王 西陸②蟬聲唱,南冠③客思深。 不堪玄鬢④影,來對白頭吟。 露重飛難進,風多響易沉。 無人信高潔,誰為表予心? ① 注:這首詩作于高宗儀風三年(678年)。當時駱賓王任侍御史,因上疏論事觸忤武后,遭誣,以貪贓罪名下獄。 ② 西陸:指秋天。③ 南冠:指囚徒。 ④ 玄鬢:指蟬。 試從思想內容、表達技巧方面鑒賞這首詩。 答案: 一、1.屈原 《九歌》 2.謝莊 《月賦》 3.陸厥 《臨江王節(jié)士歌》 4.王褒 《渡 河北》 5.蕭綱 《折楊柳》 二、1.寒風掃高木 2.高樹多悲風 3.落葉何翩翩 4.葉落依枝 5.無邊落木蕭蕭下 三、這是一首詠物言志詩,濤人借對蟬的吟詠,抒發(fā)了自己雖有高潔的品性,但不為時人所了解,相反還被誣陷入獄,在獄中深深懷想家園的思想感情。 唐詩中的“柳” 柳,姿態(tài)婀娜,搖曳多姿,受到歷代文人墨客的青睞,常用來作為抒情言志的對象。唐詩中的詠柳佳作更是不可勝數。其中當數賀知章的《詠柳》詩最為著名: 碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。 不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。 詩歌一反前人以楊柳的形象形容美人身段苗條的寫法,而使楊柳化身為美人“碧玉”而出現(xiàn),用擬人的手法形象地刻畫出楊柳那曼長披拂的枝條、嫩綠的新葉在春風吹拂中的迷人的姿態(tài)。 在唐朝詩人中,對柳最有感情的當數李尚隱了。在他的詩集中,以“柳”為題的多至十幾首?!顿浟吩娒枥L春柳風姿: 章臺從掩映,郢路更參差。 見說風流極,來當婀娜時。 橋回行欲斷,堤遠意相隨。 忍放花如雪,青樓撲酒旗。 “掩映”“參差”寫柳色或明或暗、柔條垂拂的繁茂景象,“風流”“婀娜”寫柳的體態(tài)輕盈,花飛似“雪”則把春柳的繁華寫到極致。 而《柳》是寫秋日之柳: 曾逐東風拂舞筵,樂游春苑斷腸天。 如何肯到清秋日,已帶斜陽又帶蟬 寫秋柳,又以春柳作比。春日之柳的繁盛,正反襯出秋日之柳的枯凋;春日愈是繁華得意,愈顯出秋日之柳的零落憔悴。 同是詠柳,詩人卻表現(xiàn)出截然不同的感情:寫春柳,突出其對春柳繁華的欣喜之情、愛惜之情;寫秋柳,則表現(xiàn)詩人對秋柳稀疏衰落的悲嘆之情。 詠柳,在唐詩中常被用以賦別。羅隱的《柳》就是運用比興手法,借助春柳的形象,寫暮春晴日長安城外、灞水岸邊送別情景的: 灞岸晴來送別頻,相偎相倚不勝春。 自家飛絮猶無定,爭解垂絲絆路人。 在賦別詩中,詩人一般以折柳相贈惜別。如戴叔倫的《堤上柳》: 垂柳萬條絲,春來織別離。 行人攀折處,是妾斷腸時。 施肩吾的《折楊柳》: 傷見路旁楊柳春,一重折盡一重新。 今年還折去年處,不送去年離別人。 而雍裕之的《江邊柳》則別出新意: 裊裊古堤邊,青青一樹煙。 若為絲不斷,留取系郎船。 詩中女主人公不僅沒有折柳贈別,倒希望柳絲綿綿不斷,以便把情人的船兒系住,永不分離。 另外,白居易的《勤政樓西老柳》用簡括的筆觸勾勒了一幅“臨風立馬圖”,又是詩人的自畫像: 半朽臨風樹,多情立馬人。 開元一支柳,長慶二年春。 而唐彥謙的《垂柳》詩又別有寓意: 絆惹春風別有情,世間誰敢斗輕盈。 楚王江畔無端種,餓損纖腰學不成。 這首詩不僅寫出垂柳的婀娜多姿,別具柔情,而且聯(lián)想到楚靈王“愛細腰,宮女多餓死”的故事,托物寄興,諷刺矛頭直指皇帝及其為首的封建官僚集團,于柔情中見犀利,于含蓄中露鋒芒,堪稱“詠柳”詩一絕。 3 第 3 頁 共 3 頁- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權。
- 關 鍵 詞:
- 語文 必修 人教版
裝配圖網所有資源均是用戶自行上傳分享,僅供網友學習交流,未經上傳用戶書面授權,請勿作他用。
鏈接地址:http://kudomayuko.com/p-1391829.html