《新版論英文原版電影中的文化藝術(shù)內(nèi)涵匯編》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《新版論英文原版電影中的文化藝術(shù)內(nèi)涵匯編(9頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、
新版論英文原版電影中的文化藝術(shù)內(nèi)涵匯編
摘要作為一種了解和鑒賞他國(guó)文化生活及社會(huì)價(jià)值觀念的獨(dú)特視角,電影藝術(shù)為中外文化交流提供了新的平臺(tái)。英文原版電影是一門視聽藝術(shù),它能真實(shí)地反映英美文化,在欣賞的過程中既能反映出欣賞者的直觀感受,并能兼顧欣賞者對(duì)藝術(shù)的體驗(yàn),又使影視藝術(shù)鑒賞主體在得到感觀娛樂的同時(shí),又能激起對(duì)影視藝術(shù)及生活本質(zhì)的自我認(rèn)識(shí)。本文從對(duì)英文原版電影的欣賞入手,探析欣賞過程中所潛在的文化藝術(shù)內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:英文原版電影 欣賞 藝術(shù) 文化
中圖分類號(hào):J905 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
電影作為一門視聽藝術(shù),它通過藝術(shù)形象的塑造,能表達(dá)一定的思想
2、情感,體現(xiàn)時(shí)代和民族精神,真實(shí)地反映社會(huì)的各種文化。近年來,隨著我國(guó)對(duì)外開放的不斷擴(kuò)大與深入,越來越多的國(guó)外優(yōu)秀電影被引進(jìn)國(guó)門,極大地影響和豐富了我國(guó)廣大人民的生活,成為中外文化交流的主渠道之一。許多英文原版電影如《魂斷藍(lán)橋》、《泰坦尼克號(hào)》和《阿甘正傳》等或以波瀾壯闊的場(chǎng)景,或以優(yōu)美迷人的畫面,或以至純至深的情感,或以演員高超的演藝給觀眾留下深刻的印象。精彩的內(nèi)容,不僅使觀眾充分欣賞到英文原版電影的魅力,還有利于我們了解西方文化。
一 英文原版電影潛在的文化藝術(shù)內(nèi)涵
1 英文原版電影的語言情景渲染了語言的文化氛圍
欣賞英文原版電影時(shí)給我們提供了真實(shí)的語言環(huán)
3、境,同時(shí)也為我們展現(xiàn)了一個(gè)了解英美文化、風(fēng)俗及概況的窗口,這無疑會(huì)對(duì)我們了解、學(xué)習(xí)他國(guó)文化及建立跨文化的學(xué)習(xí)意識(shí)起到促進(jìn)作用。語言是文化的一部分,語言的表達(dá)與了解背景文化應(yīng)密切結(jié)合在一起。
欣賞英文原版電影可以豐富我們的語言文化知識(shí)。影視語言有其豐富性和強(qiáng)烈的感染力,每部電影都有其獨(dú)特性和哲理性,影視語言藝術(shù)主要靠造型語言來塑造角色。每個(gè)角色的語言背后都隱藏著自己的生活經(jīng)歷和文化修養(yǎng),從而形成自己的獨(dú)特語言以及各自的性格特征。因此,在看這些電影的過程中,可以幫助我們深入了解英美文化。
電影通過對(duì)不同故事的刻畫去折射文化。電影從它的一開始就作為一種國(guó)際現(xiàn)象而存在,它的傳播
4、能促進(jìn)國(guó)際間的文化交流。電影的蒙太奇方式,已經(jīng)影響了并將繼續(xù)影響人類的思維和語言,使世界各國(guó)各族之間的情感形態(tài)更為接近。英語原版電影從多方面、多角度展示了英語民族的文化。
2 英文原版電影中的經(jīng)典對(duì)白可以刻畫人物性格,蘊(yùn)含人生哲理
我們知道,語言是人類靈魂和性格最重要的體現(xiàn)途徑。思想都必須建立在語言材料基礎(chǔ)上。電影中的不同人物通過經(jīng)典對(duì)白可以詮釋迥異的個(gè)性,或善良可愛,或堅(jiān)毅勇敢,蕓蕓眾生相,溢于言表中。經(jīng)典對(duì)白成為影片的靈魂,蘊(yùn)含人生哲理的臺(tái)詞更使人物永遠(yuǎn)留在觀眾的心里。如,影片《亂世佳人》中的“Frankly my dear,I don"t give a d amn
5、”體現(xiàn)了主人公的處世態(tài)度;影片《新不了情》中的“I thought that the life is most important,therefore in my heart,the matter can be abled to solve.Not everybody can have in the lucky ideal life,Therefore,we must certainly enjoy our life”體現(xiàn)了人物**價(jià)值和生活態(tài)度;影片《阿甘正傳》中的“Mymomma always said,life is like a box of chocolate,you never k
6、now what you get”這句富含哲理的箴言,激勵(lì)著善良真誠(chéng)、樂天向上的阿甘腳踏實(shí)地,努力拼搏,給觀眾留下了深刻的印象。
3 英文原版電影能體現(xiàn)英語民族的文化,包括英語民族人們的思維方式,生活習(xí)俗等
語言是文化的載體。從某種意義上來說,電影是一種包羅萬象的文化載體,英語電影從多方面、多角度展示了英語民族的文化。如膾炙人口的電影《亂世佳人》的故事大背景就是美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng),這個(gè)背景貫穿整個(gè)故事。如果對(duì)美國(guó)的這段歷史缺乏一定的了解,必然會(huì)難以深刻理解和體會(huì)這段有始無終的被戰(zhàn)爭(zhēng)、變遷和社會(huì)簇?fù)碇睦寺矍楣适隆?
4 英文原版電影是中西思維及習(xí)理差異的真實(shí)體現(xiàn)
7、
英文原版電影中的語言基本都是由日常生活語言組成的,這些語言流露出西方人的生活點(diǎn)滴以及思維方式等。通過欣賞這些原版電影,我們可以了解由于受地域、文化、經(jīng)濟(jì)等的影響而造成的中西民族的思維方式及心理存在的種種差異。在心理習(xí)慣方面,中國(guó)文化屬人文文化,中國(guó)人直覺思維發(fā)達(dá),具有較強(qiáng)的情感性和直觀性;而西方文化屬科學(xué)文化,理性思維發(fā)達(dá),具有嚴(yán)密的邏輯性和科學(xué)性。
二 欣賞英文原版電影過程中的文化藝術(shù)修養(yǎng)體現(xiàn)
1 寓教于樂,心理放松
我們都知道,欣賞英文原版電影時(shí),我們可以聽到地道的外國(guó)人的語音和語調(diào)。尤其是影片把文字、圖像、動(dòng)畫等結(jié)合起來,創(chuàng)造一種生動(dòng)活潑、
8、形象逼真的國(guó)外生活環(huán)境。語言和環(huán)境相結(jié)合,充分調(diào)動(dòng)了我們的視覺、聽覺和感覺,使自己身臨其境,在不知不覺中使自己進(jìn)入一個(gè)異國(guó)他鄉(xiāng)的氛圍,去感受外國(guó)文化給我們帶來的心靈上的**。
雖然電影中說的英語大多數(shù)帶著角色專有的氣質(zhì)、情感、口音等特征,但卻是我們了解的真正的英語口語。電影中的精彩對(duì)白、原汁原味的英語環(huán)境,具有很大的吸引力。比如一些美國(guó)老電影,如《阿甘正傳》、《北非諜影》、《羅馬假日》、《音樂之聲》等主人公語速較慢,句子完整,語音清晰,詼諧幽默,讓人百聽不厭。有人說,看一部美國(guó)老電影,相當(dāng)于在美國(guó)生活十天。
2 培養(yǎng)語言敏感性,提高文學(xué)修養(yǎng)
每部電影都有其不
9、同的語言特色,不同人物的語言運(yùn)用也各異。人物性格的鮮明對(duì)照、人物的生動(dòng)形象和悲劇命運(yùn)潛移默化地感染著觀眾,揭示著故事的主題。不同身份的人物語言特色鮮明,為我們提供了豐富的語言素材。一些英文經(jīng)典影片如《魂斷藍(lán)橋》、《泰坦尼克號(hào)》等,它們的一些經(jīng)典鏡頭感人至深。特別是電影中的對(duì)白,集中了日常生活中最生動(dòng)、形象、感人的語言。比如《泰坦尼克號(hào)》里的對(duì)白:
Someone’s life is abou tto change.
有人要轉(zhuǎn)運(yùn)了。
All life is a game of luck.
生活本來就全靠運(yùn)氣。
To make eachd
10、ay count.
讓每一天都值得。
What’s going on?
到底發(fā)生了什么事?
這樣的語言運(yùn)用都值得我們?nèi)W(xué)習(xí)。因?yàn)閺恼Z言學(xué)習(xí)的多重目的來說,這些對(duì)理解電影情節(jié)甚至異域文化也有很大的幫助。而且,從深層次上說,我們這些欣賞者的靈魂也在潛移默化中自我塑造而成了。在這一點(diǎn)上,我們欣賞英文原版電影這種行為是自愿的,是基于一種自發(fā)的創(chuàng)造力,甚至是基于某種天才式的感受力和領(lǐng)悟力。我們?cè)谛蕾p電影的過程中,會(huì)通過比較,去提高自己的修養(yǎng),去追尋自我的空間,這也是對(duì)我們?nèi)松囊环N顯現(xiàn)和揭示。在這樣的氛圍,電影本身作為一門藝術(shù)的觀點(diǎn)將會(huì)更能顯示其生命的跡象
11、;而作為一門藝術(shù)的自由性質(zhì)是人性自由本性的一種體現(xiàn)。例如,隨著日積月累,對(duì)這些影片的欣賞,會(huì)培養(yǎng)自己對(duì)英語文學(xué)作品的賞析能力,長(zhǎng)此以往,我們自會(huì)感覺有一種超越的歡欣相伴隨,而且還能體驗(yàn)到它所帶來的遨游于想象空間的自由。
3 提升語言翻譯技巧和領(lǐng)悟能力
電影,作為大眾娛樂的產(chǎn)物,也是了解他國(guó)文化的視角。那么在欣賞英文原版電影時(shí),電影翻譯在跨國(guó)交流的浪潮中就應(yīng)運(yùn)而生。成功的影名翻譯會(huì)在這個(gè)文化傳載過程中起到推波助瀾的作用,反之,則會(huì)削弱觀眾的審美及欣賞能力。良好的影名翻譯應(yīng)該是在忠實(shí)于原影片、影名的基礎(chǔ)上達(dá)到一種信息、文化及審美對(duì)等。既保留原著精髓,又力求產(chǎn)生“情感共振”,
12、即在如實(shí)體現(xiàn)原片信息及文化內(nèi)核的基礎(chǔ)上使目的語觀眾產(chǎn)生同源語觀眾相近的心理感受或?qū)徝栏惺堋?
通過日積月累,我們就會(huì)在潛意識(shí)里掌握英文的表達(dá)習(xí)慣,有助于進(jìn)行翻譯活動(dòng)。我們不僅僅會(huì)注重源語的形式,而且還會(huì)注重傳達(dá)源語的內(nèi)容,畢竟每一部原版的英文影片都是一定文化區(qū)域***和社會(huì)文化生活的反映。而每一種語言也包含著許多民族色彩鮮明的文化信息。這些文化信息包括價(jià)值觀念、思維方式、宗教***、風(fēng)俗習(xí)慣等等,在語言中可能以成語、典故、俗語等形式表現(xiàn)出來。我們漸漸地就會(huì)掌握這種技巧,從而使翻譯能最大限度地使用目的語文化可以接受的表達(dá),使目的語讀者能更容易了解和適應(yīng)翻譯的文本,不會(huì)產(chǎn)生
13、陌生感。
因此,對(duì)于從事翻譯工作的翻譯工作者來講,在翻譯作品時(shí)要使譯文盡可能多地保持原有的風(fēng)格,達(dá)到源語文化的異質(zhì)性;對(duì)于那些生活在國(guó)外的國(guó)人來講,在日常生活中就可以克服文化障礙,避免不必要的語言交流障礙,做到自然表達(dá)和流暢翻譯,實(shí)現(xiàn)有效的、成功的跨文化交際。
4 擴(kuò)大知識(shí)面,提高眼界,滿足心理需求
比如《探索》系列電影紀(jì)錄片制作精美,原汁原味的英語加上精良的音像效果,非常引人入勝,我們?cè)谛蕾p的同時(shí)還能學(xué)到很多歷史、地理知識(shí)。好的影片還可以幫助我們樹立正確的積極的價(jià)值觀和生活態(tài)度。欣賞一部?jī)?yōu)秀的英文原版電影,感受電影藝術(shù)所帶來的愉悅,是大多數(shù)欣賞者的一種心理
14、需要。
而我們?nèi)菀缀鲆暤氖?任何一部原版的電影,它都不是用來進(jìn)行語言教學(xué)的,所以它的語言有很大的隨意性,還有各種語音摻雜其中,如果不加以分析,一概拿來,勢(shì)必會(huì)攪亂方向。而且就一部電影而言,它的場(chǎng)景、人物都有一定的限制,盡管如此,我們還是可以通過長(zhǎng)期的影片欣賞總結(jié)出經(jīng)驗(yàn)。知識(shí)面的擴(kuò)大就是在點(diǎn)點(diǎn)滴滴的積累中得出效果的。
5 提高審美觀,內(nèi)塑道德涵養(yǎng)
現(xiàn)代社會(huì)由于生活的多樣化、知識(shí)信息的廣泛化,審美活動(dòng)已成為人們生活的重要內(nèi)容。我們?cè)谟^看一部英文原版電影的同時(shí)也是帶著審美的眼光去審閱去感受。這樣,具有感受美、鑒賞美、表現(xiàn)美和創(chuàng)造美的原版影片便能滿足欣賞者審美觀的需
15、要。
蘇霍姆林斯基說:“美是一種心靈的體操,它使我們精神正直、良心純潔,情感和信念端正?!蓖ㄟ^欣賞影片,來體現(xiàn)影片語言本身的語言美,在字里行間,我們自然就能體會(huì)這些升降的音調(diào)猶如一首和諧婉轉(zhuǎn)的歌曲,散發(fā)著無盡的美。在潛移默化中我們就知道了表達(dá)需要時(shí)要禮貌地說“May I have…”,得到幫助時(shí)不忘說聲“Thank you”,給人造成麻煩時(shí)道聲“Excuse me”,別人困難時(shí)主動(dòng)詢問“Can I help you”,別人誠(chéng)心道歉時(shí)也不忘道聲“That’s OK”……這些語言正是美的體現(xiàn),是藝術(shù)最初始的輪回。
通過欣賞原版電影這種“美”的教學(xué)手段,凈化了欣賞者的心靈,提
16、高了欣賞者對(duì)美的鑒賞能力,塑造了欣賞者自身的道德內(nèi)涵。
三 結(jié)語
隨著中外影視文化交流的日益繁榮,英文原版電影作為大眾文化的一個(gè)組成部分,在國(guó)際交流方面起著越來越重要的文化傳播的橋梁作用。我們?cè)谛蕾p原版電影時(shí)不僅要有意識(shí)去認(rèn)識(shí)分析外國(guó)文化的方式,更要有意識(shí)通過這些電影作品學(xué)習(xí)、了解他國(guó)的語言文化、風(fēng)土人情。因?yàn)槲幕療o國(guó)界。如果沒有更好地了解異國(guó)的文化和特色,如果沒有一個(gè)可以為外國(guó)觀眾易于接受的形式,要將中國(guó)的文化向國(guó)外傳播,是很難的。真誠(chéng)地帶著藝術(shù)細(xì)胞去欣賞他國(guó)原版電影給我們帶來的收益是很大的。
參考文獻(xiàn):
[1] 胡安仁:《電影美學(xué)》,陜西師范
17、大學(xué)出版社,1990年。
[2] 張亞斌:《影視藝術(shù)鑒賞通論》,北京師范大學(xué)出版社,202x年。
[3] 奈達(dá):《語言與文化——翻譯中的語境》,上海外語教育出版社,202x年。
[4] 高迎慧:《從影視藝術(shù)翻譯看中西審美差異》,《山西高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)》,202x年第3期。
[5] 王芳:《電影作者和作者電影》,上海三聯(lián)書店,202x年。
[6] 米蓋爾杜夫海納:《美學(xué)與哲學(xué)》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1985年。
[7] 張英進(jìn):《簡(jiǎn)述中國(guó)電影研究在歐美的發(fā)展》,《電影藝術(shù)》,202x年第2期。
作者簡(jiǎn)介:肖學(xué)農(nóng),女,1971—,江西九江人,碩士,副教授,研究方向:美國(guó)文學(xué),工作單位:江西經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院。