湖南省長(zhǎng)沙市長(zhǎng)郡中學(xué)高三語(yǔ)文總復(fù)習(xí) 第4講 文言文翻譯課件.ppt
《湖南省長(zhǎng)沙市長(zhǎng)郡中學(xué)高三語(yǔ)文總復(fù)習(xí) 第4講 文言文翻譯課件.ppt》由會(huì)員分享,可在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)《湖南省長(zhǎng)沙市長(zhǎng)郡中學(xué)高三語(yǔ)文總復(fù)習(xí) 第4講 文言文翻譯課件.ppt(94頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
第4講文言文翻譯,能整體把握句子大意對(duì)正確翻譯句子是很重要的一個(gè)步驟。文言翻譯所選的句子除一兩處字詞外,絕大部分是比較容易理解和翻譯的,做題時(shí),首先把握易于理解的語(yǔ)句,然后再推敲其他重點(diǎn)字詞的意義。有時(shí)還要對(duì)所譯句子前后的幾句話(huà)進(jìn)行全面的理解,從而挖掘出隱藏信息。,一查重點(diǎn)實(shí)詞:關(guān)注一詞多義現(xiàn)象和通假字等二查詞類(lèi)活用:詞類(lèi)活用很普遍,翻譯題中常涉及,翻譯時(shí)要能抓住詞語(yǔ)的活用義三查文言句式:翻譯時(shí)要正確辨認(rèn),才能翻譯到位,否則譯文顛三倒四,先直譯,將字詞一一對(duì)點(diǎn)落實(shí)到位;若直譯之后表達(dá)不了原文意蘊(yùn)的時(shí)候,再意譯,巧用添加或修飾,做到句暢意達(dá),文言文翻譯對(duì)理解文言文來(lái)說(shuō)是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,它涉及文言實(shí)詞、虛詞、句式、文學(xué)文化常識(shí)等多方面的知識(shí)。從閱卷采分角度而言,考生翻譯時(shí)務(wù)必關(guān)注“實(shí)詞”“虛詞”“句式”“句意”四大關(guān)鍵點(diǎn)。,1.閱讀下面一段文言文,將文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(提示:在正式翻譯句子前,請(qǐng)先找出“關(guān)鍵實(shí)詞”“關(guān)鍵虛詞”“文言句式”,并作解釋?zhuān)?(1)晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂(lè)為人君!惟其言而莫之違?!?(1)晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂(lè)為人君!惟其言而莫之違?!?(1)晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂(lè)為人君!惟其言而莫之違?!?(1)晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂(lè)為人君!惟其言而莫之違?!?(2)師曠侍坐于前,援琴撞之,公被衽而避,琴壞于壁。,(2)師曠侍坐于前,援琴撞之,公被衽而避,琴壞于壁。,(2)師曠侍坐于前,援琴撞之,公被衽而避,琴壞于壁。,(2)師曠侍坐于前,援琴撞之,公被衽而避,琴壞于壁。,(2)師曠侍坐于前,援琴撞之,公被衽而避,琴壞于壁。,(3)師曠曰:“??!是非君人者之言也?!弊笥艺?qǐng)除之,公曰:“釋之,以為寡人戒?!?(3)師曠曰:“??!是非君人者之言也?!弊笥艺?qǐng)除之,公曰:“釋之,以為寡人戒?!?(3)師曠曰:“??!是非君人者之言也?!弊笥艺?qǐng)除之,公曰:“釋之,以為寡人戒?!?(3)師曠曰:“?。∈欠蔷苏咧砸??!弊笥艺?qǐng)除之,公曰:“釋之,以為寡人戒?!?(3)師曠曰:“??!是非君人者之言也。”左右請(qǐng)除之,公曰:“釋之,以為寡人戒?!?2.閱讀下面一段文言文,將文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(提示:在正式翻譯句子前,請(qǐng)先找出“關(guān)鍵實(shí)詞”“關(guān)鍵虛詞”“文言句式”,并作解釋?zhuān)?(1)祭酒王儉每見(jiàn),常目送之,曰:“此子非常器也?!?(1)祭酒王儉每見(jiàn),常目送之,曰:“此子非常器也?!?(1)祭酒王儉每見(jiàn),常目送之,曰:“此子非常器也?!?(1)祭酒王儉每見(jiàn),常目送之,曰:“此子非常器也。”,(2)勉雖居顯職,不營(yíng)產(chǎn)業(yè),家無(wú)畜積,奉祿分贍親族之貧乏者。,(2)勉雖居顯職,不營(yíng)產(chǎn)業(yè),家無(wú)畜積,奉祿分贍親族之貧乏者。,(2)勉雖居顯職,不營(yíng)產(chǎn)業(yè),家無(wú)畜積,奉祿分贍親族之貧乏者。,(2)勉雖居顯職,不營(yíng)產(chǎn)業(yè),家無(wú)畜積,奉祿分贍親族之貧乏者。,(2)勉雖居顯職,不營(yíng)產(chǎn)業(yè),家無(wú)畜積,奉祿分贍親族之貧乏者。,(3)勉乃答曰:“人遺子孫以財(cái),我遺之清白。子孫才也,則自致輜;如不才,終為他有?!?(3)勉乃答曰:“人遺子孫以財(cái),我遺之清白。子孫才也,則自致輜;如不才,終為他有?!?(3)勉乃答曰:“人遺子孫以財(cái),我遺之清白。子孫才也,則自致輜;如不才,終為他有?!?(3)勉乃答曰:“人遺子孫以財(cái),我遺之清白。子孫才也,則自致輜;如不才,終為他有?!?(3)勉乃答曰:“人遺子孫以財(cái),我遺之清白。子孫才也,則自致輜;如不才,終為他有?!?(3)勉乃答曰:“人遺子孫以財(cái),我遺之清白。子孫才也,則自致輜;如不才,終為他有?!?閱讀下面的兩段文字,完成后面的題目。,,方法一:保留法,保留古今意義完全相同的一些詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書(shū)名、度量衡單位等。如:,至和元年七月某日,臨川王某記。(王安石《游褒禪山記》),[應(yīng)用體驗(yàn)],用“保留法”翻譯下面的文言文句子。,1.夏,楚子使屈完如師。師退,次于召陵。齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。,[應(yīng)用體驗(yàn)],用“保留法”翻譯下面的文言文句子。,1.夏,楚子使屈完如師。師退,次于召陵。齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。,2.賜我先君履,東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無(wú)棣。,,方法二:增補(bǔ)法,原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞語(yǔ)和語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。增補(bǔ)法包括:①單音實(shí)詞增補(bǔ)成雙音實(shí)詞;②增補(bǔ)主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞或分句;③數(shù)詞后面增加有關(guān)量詞、分?jǐn)?shù)的詞語(yǔ)。如:,(1)項(xiàng)王則受璧,置之坐上。(司馬遷《鴻門(mén)宴》),(1)項(xiàng)王則受璧,置之坐上。(司馬遷《鴻門(mén)宴》),(2)問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也?!?韓愈《師說(shuō)》),(2)問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也?!?韓愈《師說(shuō)》),(2)問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也?!?韓愈《師說(shuō)》),(3)祖母今年九十有六。(李密《陳情表》),(2)問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也?!?韓愈《師說(shuō)》),(3)祖母今年九十有六。(李密《陳情表》),[應(yīng)用體驗(yàn)],用“增補(bǔ)法”翻譯下面的文言文句子。,3.必死是間,余收爾骨焉!,4.杞子自鄭使告于秦曰。,5.以此眾戰(zhàn),誰(shuí)能御之?以此攻城,何城不克?,5.以此眾戰(zhàn),誰(shuí)能御之?以此攻城,何城不克?,,方法三:替換法,有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。如:,(1)居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君。(范仲淹《岳陽(yáng)樓記》),(1)居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君。(范仲淹《岳陽(yáng)樓記》),(2)壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。(蘇軾《赤壁賦》),(2)壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。(蘇軾《赤壁賦》),[應(yīng)用體驗(yàn)],用“替換法”翻譯下面的文言文句子。,6.君命大事將有西師過(guò)軼我,擊之,必大捷焉。,[應(yīng)用體驗(yàn)],用“替換法”翻譯下面的文言文句子。,6.君命大事將有西師過(guò)軼我,擊之,必大捷焉。,文言文中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒(méi)有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,翻譯時(shí)可刪削。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中的虛設(shè)成分等。如:,,方法四:刪削法,(1)師道之不傳也久矣!(韓愈《師說(shuō)》),(2)晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。(《孔雀東南飛》),(1)師道之不傳也久矣!(韓愈《師說(shuō)》),(2)晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。(《孔雀東南飛》),(1)師道之不傳也久矣!(韓愈《師說(shuō)》),(2)晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。(《孔雀東南飛》),[應(yīng)用體驗(yàn)],用“刪削法”翻譯下面的文言文句子。,7.貢之不入,寡君之罪也,敢不供給?,[應(yīng)用體驗(yàn)],用“刪削法”翻譯下面的文言文句子。,7.貢之不入,寡君之罪也,敢不供給?,8.孟子,吾見(jiàn)師之出而不見(jiàn)其入也!,8.孟子,吾見(jiàn)師之出而不見(jiàn)其入也!,由于古今語(yǔ)法的演變,有些特殊句式與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,翻譯時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代的語(yǔ)法習(xí)慣調(diào)整。主要有主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和介詞短語(yǔ)后置(狀語(yǔ)后置)等。詳見(jiàn)“第3講理解與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法”。,,方法五:移位法(句式調(diào)整法),[應(yīng)用體驗(yàn)],用“移位法”翻譯下面的文言文句子。,9.昭王之不復(fù),君其問(wèn)諸水濱!,[應(yīng)用體驗(yàn)],用“移位法”翻譯下面的文言文句子。,9.昭王之不復(fù),君其問(wèn)諸水濱!,10.晉人御師必于殽。,10.晉人御師必于殽。,11.豈不穀是為?先君之好是繼,與不穀同好,何如?,文言文中有很多固定句式,翻譯時(shí)要用它固定的表達(dá)形式來(lái)翻譯。詳見(jiàn)“第3講理解與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法”。,,方法六:固定句式關(guān)注法,[應(yīng)用體驗(yàn)],用“固定句式關(guān)注法”翻譯下面的文言文句子。,12.師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無(wú)乃不可乎?,[應(yīng)用體驗(yàn)],用“固定句式關(guān)注法”翻譯下面的文言文句子。,12.師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無(wú)乃不可乎?,文言文中的詞類(lèi)活用現(xiàn)象是翻譯的關(guān)鍵,應(yīng)該引起我們足夠的重視。詳見(jiàn)“第3講理解與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法”。,,方法七:詞類(lèi)活用關(guān)注法,[應(yīng)用體驗(yàn)],用“詞類(lèi)活用關(guān)注法”翻譯下面的文言文句子。,13.勞師以襲遠(yuǎn),非所聞也。,[應(yīng)用體驗(yàn)],用“詞類(lèi)活用關(guān)注法”翻譯下面的文言文句子。,13.勞師以襲遠(yuǎn),非所聞也。,14.鄭人使我掌其北門(mén)之管,若潛師以來(lái),國(guó)可得也。,14.鄭人使我掌其北門(mén)之管,若潛師以來(lái),國(guó)可得也。,在文言文中,有些句子使用了修辭手法,采用直譯法難以表達(dá)原文的意蘊(yùn),只能采用作為輔助的意譯方式。常見(jiàn)的修辭手法主要有夸張、比喻、借代、對(duì)文、合敘、婉曲、用典等。如:,,方法八:意譯法(修辭還原法),(1)天下云集響應(yīng),贏糧而景從。(賈誼《過(guò)秦論》),(1)天下云集響應(yīng),贏糧而景從。(賈誼《過(guò)秦論》),(2)臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?(司馬遷《廉頗藺相如列傳》),(3)吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(韓愈《師說(shuō)》),(3)吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(韓愈《師說(shuō)》),(3)吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(韓愈《師說(shuō)》),[應(yīng)用體驗(yàn)],用“意譯法”翻譯下面的文言文句子。,15.君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也。,[應(yīng)用體驗(yàn)],用“意譯法”翻譯下面的文言文句子。,15.君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也。,- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問(wèn)題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
14.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開(kāi)word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 湖南省長(zhǎng)沙市長(zhǎng)郡中學(xué)高三語(yǔ)文總復(fù)習(xí) 第4講 文言文翻譯課件 湖南省 長(zhǎng)沙 市長(zhǎng) 中學(xué) 語(yǔ)文 復(fù)習(xí) 文言文 翻譯 課件
鏈接地址:http://kudomayuko.com/p-12733985.html