2018版高中語(yǔ)文 第二單元 先秦、南北朝詩(shī)歌 6 孔雀東南飛并序古今對(duì)譯 文白互通 新人教版必修2.doc
《2018版高中語(yǔ)文 第二單元 先秦、南北朝詩(shī)歌 6 孔雀東南飛并序古今對(duì)譯 文白互通 新人教版必修2.doc》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2018版高中語(yǔ)文 第二單元 先秦、南北朝詩(shī)歌 6 孔雀東南飛并序古今對(duì)譯 文白互通 新人教版必修2.doc(11頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
6 孔雀東南飛并序 漢末 建安 中,廬江府 小吏焦仲卿 妻 劉氏,東漢末建安年間,廬江太守衙門(mén)里的小官吏焦仲卿的妻子劉氏, 為仲卿 母 所遣 , 自 誓 不 嫁。 其 家 逼被仲卿的母親休回娘家,自己發(fā)誓永不再嫁。她的娘家人逼迫 之 , 乃 投水而死 ?!≈偾渎劇≈ ?亦自她(再嫁),(蘭芝)于是投水自盡了。焦仲卿聽(tīng)到這個(gè)消息,也自己 縊于 庭 樹(shù)?!r(shí)人 傷之 , 為 詩(shī)云爾。吊死在庭院中的樹(shù)上。當(dāng)時(shí)的人哀悼他們,(就)寫(xiě)了(這樣一首)詩(shī)。 建安中:建安年間(196—220)。建安,漢獻(xiàn)帝年號(hào)。廬江:漢代郡名,在現(xiàn)在安徽潛山一帶。府小吏:太守衙門(mén)里的小官吏。 為……所……:表被動(dòng)。遣:指被夫家休掉,返回娘家。乃:于是。于庭樹(shù):狀語(yǔ)后置;于,在??O(y):吊死。傷:哀悼。云爾:句末語(yǔ)氣助詞。 孔雀 東南飛, 五里 一 徘徊??兹赶驏|南飛,(它顧念伴侶),每飛五里,就流連一陣。 徘徊:流連往復(fù)。漢代詩(shī)歌常以鴻鵠徘徊比喻夫婦離別,此詩(shī)開(kāi)頭以孔雀為喻,也有這個(gè)意思。用這兩句詩(shī)起興以 引起下邊的故事,民歌中常用這種寫(xiě)法。 “ 十三 能織 素 ,十四 學(xué) 裁 衣 ,“(我)十三歲就能織(精美的)白絹,十四歲就學(xué)會(huì)制作衣服, 十五 彈 箜篌,十六 誦 詩(shī)書(shū)。十七 為 君十五歲就能彈奏箜篌,十六歲就能誦讀詩(shī)書(shū)。十七歲成了你的 婦 ,心中 ?! 】唷”?。 君既為府 吏 , 守妻子,心中(卻)常常感到苦痛悲傷。你身為府里的官員,遵守 節(jié)情 不移,賤妾留空房, 相見(jiàn) ?! ∪障?。府里的規(guī)則,專心不移,我守著空房,兩人見(jiàn)面的日子往往很少。 十三……十四……十七:互文見(jiàn)義。素:白色的絹。箜篌(kōnɡhu):古代的一種弦樂(lè)器,23弦或25弦,分臥式、豎式兩種。 詩(shī)書(shū):古代常指《詩(shī)經(jīng)》和《尚書(shū)》,這里泛指一般經(jīng)書(shū)。為:成為,做;后“君既為府吏”的“為”義同此。守節(jié):遵守府里的規(guī)則。移:改變。 妾,舊時(shí)婦女謙卑的自稱。雞 鳴 入 機(jī)織 ,夜夜 不得 息。每天雞鳴時(shí)就要上織機(jī)織布,夜夜都不能歇一歇。 三日 斷 五匹 ,大人故 嫌 遲?! 》敲扛魞扇炀涂棾晌迤ゲ?婆婆總是嫌我織得慢。(其實(shí))并不 為織作遲, 君家 婦難 為!妾不 堪驅(qū) 使 ,徒是織得慢,而是你家的媳婦難做啊!我既然擔(dān)當(dāng)不了你家的使喚,白白地 留 無(wú) 所 施 ,便 可 白公姥 ,及時(shí) 相遣 歸 ?!薄 ×糁矝](méi)有什么用,你就可以稟告婆婆,趁早送我回娘家去?!? 雞鳴:古時(shí)計(jì)時(shí)以地支為12時(shí)辰,雞鳴是丑時(shí),相當(dāng)于現(xiàn)在的夜里1時(shí)至3時(shí)。息:歇止,休息。斷:(織成一匹)截下來(lái)。 大人:相當(dāng)于現(xiàn)在說(shuō)“老人家”,指婆婆。故:仍舊。不堪:不能勝任。驅(qū)使:使喚。徒:白白地。施:用。白:告 訴,稟告。公姥(mǔ):公公和婆婆,這里是偏義復(fù)詞,專指婆婆。相:動(dòng)作偏指一方,此處可譯為“我”。 府吏 得 聞 之, 堂上啟 阿母:“兒已 仲卿聽(tīng)了妻子的哭訴,就到廳堂上稟告母親:“我已經(jīng)沒(méi) 薄 祿 相,幸 復(fù) 得此 婦,結(jié) 有做高官、享厚祿的福相,幸虧還娶得這個(gè)好媳婦,我和她結(jié)為夫婦, 發(fā)同 枕 席 , 黃 泉 共 為 友?! 」彩孪嘤H相愛(ài)地過(guò)活,就是死后在地下也要相依為伴。(我們)一起生活 二三年, 始爾 未 為 久, 女 行 無(wú)才兩三年,(婚姻生活)才開(kāi)頭,還不算很久,這個(gè)女子的行為并沒(méi)有 偏 斜,何 意 致 不 厚 ?”什么不正當(dāng),哪里想到會(huì)招來(lái)(母親)不滿意呢?”啟:告訴,稟告。薄祿相: 古人迷信,往往從一個(gè)人的相貌來(lái)斷定他的命運(yùn)。結(jié)發(fā):成婚之夕,男左女右共髻束發(fā)。黃泉:人死后埋葬的地方,在迷信中指所謂陰間。共事:一起過(guò)日子;古今異義詞。爾:語(yǔ)氣助詞。未為:不算是。偏斜:不正當(dāng)。何意:誰(shuí)能料到。致:招致、招來(lái)。 不厚:不滿。 阿母謂府吏 :“何乃 太 區(qū) 區(qū)! 此婦無(wú) 禮節(jié),焦母對(duì)仲卿說(shuō):“怎么能這樣沒(méi)見(jiàn)識(shí)!這媳婦不懂規(guī)矩, 舉 動(dòng) 自?! ∮?。吾 意 久 懷 忿,汝豈一舉一動(dòng)全憑(她)自己的意思。我早就憋了一肚子氣,怎能由 得自 由 !東家有 賢 女,自 名 秦羅敷,可憐 體你自作主張!鄰居有個(gè)好姑娘,她的名字叫秦羅敷,姿態(tài)可愛(ài) 無(wú)比,阿母為汝求 。 便可速遣 之,遣 去 慎莫無(wú)比,母親替你去求親。你就趕快打發(fā)她,打發(fā)(她)走,千萬(wàn)不要 留 !”留(她)!”謂:對(duì)……說(shuō)。何乃:何能,怎么能。區(qū)區(qū):愚拙。自專由:憑自己的意思。意:心里。忿:怒。豈得:怎么 能,難道能。自由:自作主張;古今異義詞。東家:泛指鄰近人家。賢:好的。自:其,她的??蓱z:可愛(ài)。體:體態(tài)。為:替。慎:千 萬(wàn),表示禁戒。 府吏長(zhǎng) 跪 告 :“伏惟啟阿母,今 若 遣 此仲卿直直地跪著央求說(shuō):“ 啟稟母親,現(xiàn)在如果趕走這個(gè) 婦,終 老 不 復(fù)取!”媳婦,(我就)一輩子不再娶妻!”長(zhǎng)跪:也叫跽,一種跪拜禮。伏惟:下級(jí)對(duì)上級(jí)或晚輩對(duì) 長(zhǎng)輩說(shuō)話表示恭敬的習(xí)慣用語(yǔ)。若:如果。終老:一輩子。取:通“娶”。 阿母 得聞 之,槌 床便 大怒:“ 小子無(wú) 所焦母聽(tīng)到這番話,用拳頭敲著坐具勃然大怒:“你這小子沒(méi)有什 畏 ,何 敢 助 婦語(yǔ) !吾 已 失恩義,么懼怕,怎么(竟然)敢?guī)椭眿D說(shuō)話!我(對(duì)她)已經(jīng)沒(méi)有恩情了, 會(huì)不 相 從 許!”決不會(huì)答應(yīng)你的要求!”槌(chu)床:用拳頭敲著坐具。床,古代坐具。何:怎么。會(huì):一定,必然。 相:動(dòng)作偏指一方,此處可譯為“你”。 府吏默 無(wú)聲, 再 拜 還入 戶 ,舉言 仲卿默然無(wú)聲,向母親拜了兩拜回到自己房里,張口要 謂新婦 ,哽 咽 不能語(yǔ):“我自 不 驅(qū) 卿 ,對(duì)妻子說(shuō)話,卻哭得連話也說(shuō)不成:“我本來(lái)沒(méi)有要驅(qū)趕你的意思, 逼迫 有 阿母。卿但 暫還 家,吾逼迫你走的是我母親。你只是暫時(shí)回娘家小住一段日子,我 今 且 報(bào) 府 。不久當(dāng) 歸還, 還 必相迎取。以現(xiàn)在也要去府里辦事。不久就會(huì)回來(lái),那時(shí)一定去接你。為了 此 下 心 意,慎 勿 違 吾 語(yǔ)?!边@個(gè),你就受些委屈吧,千萬(wàn)不要違背我的話。”再:兩次。舉言:開(kāi)口講 話。新婦:對(duì)妻子的稱呼。自:本來(lái)。卿:這里是丈夫?qū)ζ拮拥膼?ài)稱。但:只,只是。且:將要。報(bào)府:赴府,到廬江太 守府里去辦事。相:指雙方中的一方,你。以此:因此。下心意:有耐心受委屈的意思;下,使動(dòng)用法,使……受委屈。 新婦謂府 吏:“勿復(fù)重 紛 紜。往昔 初陽(yáng)歲, 蘭芝對(duì)仲卿說(shuō):“不必再添麻煩吧。那年冬末春初,(我) 謝 家 來(lái) 貴門(mén) 。奉事 循 公姥 , 進(jìn) 止 敢辭別家人嫁到你府上來(lái)。行事都依照公婆的意思,一舉一動(dòng)哪敢 自 ?!?晝夜勤作息 ,伶 俜 縈苦辛?! ≈^言無(wú)自作主張?日夜辛勤勞作,孤孤單單,受盡辛苦。(我)總以為沒(méi)有 罪過(guò), 供養(yǎng) 卒 大恩;仍 更 被驅(qū)遣,何言 過(guò)錯(cuò),能終生侍奉婆婆,報(bào)答大恩;想不到還要被驅(qū)遣,還說(shuō)什么 復(fù) 來(lái) 還!再回來(lái)的話呢!重(chnɡ):與“復(fù)”同義,再。紛紜:多而雜的樣子。初陽(yáng)歲:冬至以后,立春以前。謝:辭別。 奉事:做事,行事。循:依照。進(jìn)止:一舉一動(dòng)。自專:自作主張。作息:偏義復(fù)詞,偏重“作”,“工作”之意。伶俜 (pīnɡ):孤單的樣子??M:纏繞。謂言:以為。供養(yǎng):侍奉。卒:盡、終。仍:還是。妾我(嫁 有 繡 腰 襦,葳 蕤 自 生來(lái)時(shí))有一件繡花的齊腰短祅,(襖上的刺繡)繁多艷麗,自然發(fā)出 光 ;紅 羅復(fù)斗 帳,四角垂 香囊; 箱簾光彩;雙層紅色紗羅做的帳子,四角掛著香袋;盛衣物的箱子有 六七十 , 綠碧 青絲繩 ,物 物各自 異,種種六七十只,都用碧綠的青絲繩捆著,許多衣物各自不同,全部盛 在其中。人賤物亦鄙,不足迎 后 人,留待作 遺施,放在里面。人賤物也輕,不配送給后來(lái)的人,留著做個(gè)紀(jì)念吧, 于今 無(wú) 會(huì) 因。 時(shí)時(shí)(我們)從此再?zèng)]有見(jiàn)面的機(jī)會(huì)了。(讓這些衣物留下來(lái))時(shí)時(shí)作 為 安慰, 久久莫 相忘 !”為你的安慰,永遠(yuǎn)不要忘記我啊!”繡腰襦:繡花的齊腰短祅。葳蕤(wēi ru):繁盛的樣 子。這里形容刺繡的花葉繁多而美麗。復(fù):雙層。斗帳:帳子像倒置的斗的樣子。垂:掛著。簾:通“奩”(lin),女子梳妝 用的鏡匣。六七十:形容多。后人:指府吏將來(lái)再娶的妻子。遺(wi)施:贈(zèng)送,施與。于今:從今,從此。因:機(jī)會(huì),因緣。 為:作為。莫:不要。相:此處譯為“我”。 雞鳴 外欲曙 ,新婦起 嚴(yán)妝 。著 我 繡雞叫了,天快亮了,蘭芝起身梳妝打扮。穿上她的繡花的 夾裙,事 事 四 五 通。 足下躡絲履,頭上夾裙,每穿戴一件衣飾,都更換四五遍。腳上穿著綢鞋,頭上戴著 玳?!」?。腰 若流 紈閃閃發(fā)光的玳瑁首飾。腰束紈素的帶子,光彩像水流一樣晃 素,耳 著 明月珰。 指 如 削 蔥根,口動(dòng),耳朵上戴著珍珠耳墜。手指白嫩纖細(xì),如同削尖的蔥根;嘴 如 含 朱丹?! ±w纖作 細(xì)步,精 妙 世無(wú)雙。唇紅潤(rùn),好似含著朱砂。走起路來(lái)步履輕盈,姿態(tài)美妙,舉世無(wú)雙。 嚴(yán)妝:盛妝,仔細(xì)地梳妝打扮。通:遍。躡(ni):踩,這里指穿(鞋)。玳瑁:一種同龜相似的爬行動(dòng)物,甲殼黃黑色,有黑斑,有光澤, 可制裝飾品。流:是說(shuō)紈素的光像水流動(dòng)。紈(wn)素:潔白的綢子。著:戴。珰(dānɡ):耳墜。蔥根:蔥白。朱丹:朱砂。 纖纖(xiān xiān):細(xì)小,這里形容步履纖細(xì)、輕盈。 上堂 拜 阿母,阿母怒 不止。(蘭芝)上堂去拜別婆婆,婆婆怒氣未消。(蘭芝對(duì)婆婆說(shuō)): “昔 作女兒時(shí), 生小出野里 , 本自無(wú) 教訓(xùn),“過(guò)去我做姑娘時(shí),從小在鄉(xiāng)間長(zhǎng)大, 本來(lái)缺乏教養(yǎng), 兼 愧貴家子 ?!∈堋 ∧浮″X帛多, 不堪同您家少爺結(jié)婚,更讓我感到慚愧。接受您的聘禮這樣多,卻不能讓 母 驅(qū)使。 今日還 家去, 念 母 勞 家里 。”您很好地使喚?,F(xiàn)在我回到娘家去,會(huì)記掛您老人家在家里操勞?!? 卻 與 小姑 別, 淚落 連珠 子?!靶聥D退出來(lái)再同小姑告別,蘭芝眼淚如成串的珠子落下?!跋肫鹞? 初 來(lái) 時(shí) ,小姑 始 扶 床 ;今日被驅(qū)遣 ,當(dāng)初嫁來(lái)的時(shí)候,小姑你剛能扶著坐具走;今日被休棄時(shí), 小姑 如我 長(zhǎng) 。 勤 心 養(yǎng)公 姥 ,你已長(zhǎng)得和我一般高了。(我走后)你要殷勤地奉養(yǎng)老人家, 好自相扶將 ?! 〕跗呒啊 ∠戮拧 ?好好服侍老人家。每年的七月初七和每月十九的歡聚時(shí)節(jié), 嬉戲 莫相 忘 ?!薄 〕鲩T(mén)登車 去,游戲時(shí)可不要忘了我啊?!?說(shuō)完后就)出門(mén)乘車離去,禁不住 涕落百余行。淚水漣漣。生小:幼小,童年。野里:鄉(xiāng)間。本自:本來(lái)。教訓(xùn):教養(yǎng);古今異義詞。兼:更加,加倍。錢帛:指聘禮。 堪:勝任。念:記掛。卻:退出來(lái)。相扶將:扶將,扶持。這里是服侍的意思;相,指動(dòng)作偏指一方,她。初七及下九:七月 七日和每月的十九日。初七,指農(nóng)歷七月七日,舊時(shí)婦女在這天晚上乞巧。下九,古人以農(nóng)歷每月的二十九為上九,初九為中 九,十九為下九;在漢代,每月十九日是婦女歡聚的日子。莫相忘:相,指動(dòng)作偏指一方,我。 府吏 馬在前 ,新婦 車 在后 ,仲卿赴府騎馬在前面走,蘭芝回娘家的車跟在后面,兩個(gè) 隱 隱何 甸人都非常悲痛,一路上聽(tīng)著車子發(fā)出的“隱隱、甸甸”的聲響是何 甸 , 俱 會(huì) 大道口?!∠埋R 入等凄切啊,最后兩人在大路的交叉口相會(huì)。仲卿下馬進(jìn)入蘭芝 車中,低頭共 耳語(yǔ) :“ 誓 不相隔卿,且 暫 還家的車中,低頭對(duì)蘭芝耳語(yǔ)說(shuō):“我發(fā)誓絕不拋棄你,你只暫時(shí)回娘 去 ;吾今且赴府 ,不久當(dāng) 還歸, 誓 天家(住些日子);我現(xiàn)在要到府署去辦公,不久就會(huì)回來(lái),我指天發(fā) 不 相 負(fù) !”誓,決不會(huì)對(duì)不起你!”隱隱、甸甸:模擬車聲。何:何等。相、卿:都指代蘭芝。赴:到。 誓天:指天發(fā)誓。相:指動(dòng)作偏指一方,你。負(fù):辜負(fù),對(duì)不起。 新婦謂府吏 :“感 君區(qū)區(qū) 懷 !君既 若蘭芝對(duì)仲卿說(shuō):“感謝你忠誠(chéng)專一的情意!你既然如此 見(jiàn)錄, 不久 望君來(lái)。君 當(dāng)作磐石,妾 當(dāng)作蒲惦記我,我希望不久能看到你來(lái)。你應(yīng)該做磐石,我應(yīng)該做蒲 葦, 蒲葦紉 如絲 , 磐石 葦, 蒲葦柔軟結(jié)實(shí),像絲一樣不易斷裂,磐石堅(jiān)固沉穩(wěn),不管是 無(wú) 轉(zhuǎn)移。我有 親父兄, 性行暴如雷,什么都不會(huì)使它動(dòng)搖。我有同胞的哥哥,性情暴烈如雷, 恐 不任 我 意,逆 以 煎我 懷。”恐怕他不能隨我的心意,想到將來(lái),我心里就像受著煎熬一般。” 舉手長(zhǎng)勞勞 ,二情同依 依。兩人舉手告別,憂傷不止,彼此依依不舍。區(qū)區(qū):情意真摯。既:既然。若:如此。 見(jiàn):用在動(dòng)詞前,表示對(duì)自己怎么樣。錄:記取。磐石:厚而大的石頭。紉:通“韌”,柔軟而結(jié)實(shí),不易斷裂。親父兄:即同胞兄,偏義復(fù)詞,指哥哥。性行:性情。逆:預(yù)料、想到將來(lái)。 勞勞:憂愁傷感的樣子。 入門(mén) 上家堂, 進(jìn) 退 無(wú)顏儀。阿母蘭芝回到娘家走上廳堂,上前退后都覺(jué)得沒(méi)臉面。劉母 大拊掌, 不 圖子 自 歸 :“ 十三 教汝織,十擊著掌,想不到女兒自己回來(lái)了:“你十三歲時(shí)我教你紡織,十四 四 能 裁衣,十五 彈 箜篌,十六 知禮儀,歲教你學(xué)會(huì)裁衣,十五歲教你彈奏箜篌,十六歲教你懂得禮儀, 十七 遣汝嫁 ,謂 言 無(wú) 誓違。汝十七歲把你嫁出去,總以為你(在婆家)不會(huì)有什么過(guò)失。你 今 何 罪過(guò),不 迎而自 歸 ?”蘭芝 慚阿如今有什么過(guò)錯(cuò),沒(méi)有接你自己就跑回來(lái)了?”蘭芝很慚愧地對(duì)母 母 :“兒實(shí) 無(wú) 罪過(guò)?!卑⒛浮 〈蟊荨 SH說(shuō):“我實(shí)實(shí)在在沒(méi)有什么過(guò)錯(cuò)?!眲⒛?聽(tīng)后)悲痛欲絕。 儀:容貌。拊(fǔ)掌:拍手。這里表示驚異。圖:想到,料到。子:女兒。誓違:過(guò)錯(cuò)。誓,似應(yīng)作“諐”(qiān)。諐,古“愆”字, 過(guò)失。悲摧:悲痛;摧,傷心、斷腸。 還家 十余日,縣令 遣 媒來(lái)。云蘭芝回家才十多天,縣令就派來(lái)了一個(gè)媒人。說(shuō)是縣令 有第三郎 ,窈 窕 世 無(wú)雙,年始 十八九 ,便言 多有個(gè)三公子,品貌出眾世上無(wú)雙,年紀(jì)才十八九歲,能說(shuō)會(huì)道,很 令才。有才能。窈窕(yǎo tiǎo):容貌、體態(tài)美好的樣子。始:才。便言:很會(huì)說(shuō)話;便,言辭敏捷。令:美好。 阿母謂阿女:“ 汝可去 應(yīng) 之 。”劉母對(duì)蘭芝說(shuō):“你可以親自答應(yīng)媒人去?!睉?yīng):答應(yīng)。之:他。 阿女含 淚 答 :“蘭芝初還 時(shí),府吏 見(jiàn)丁 寧,女兒含著淚回答說(shuō):“蘭芝初回娘家時(shí),仲卿再三叮囑我, 結(jié)誓 不別離。今日 違 情義 ,恐兩人發(fā)誓永不分離?,F(xiàn)在如果違背他的情義(答應(yīng)再嫁),恐怕 此事 非 奇。自 可 斷 來(lái)信, 徐徐更謂之。”這事這樣做不合適。煩勞母親回絕媒人,以后慢慢再談吧?!? 見(jiàn):我。丁寧:囑咐。也寫(xiě)做“叮嚀”。結(jié)誓:發(fā)誓。違:違背。非奇:不宜。斷:回絕。信:使者,指媒人。之:它,指再嫁的事。 阿母白 媒人:“ 貧賤 有此 女, 始 適劉母告訴媒人:“我們貧賤人家有這么個(gè)女兒,剛出嫁不久 還 家 門(mén)?! 〔弧】啊 ±羧藡D,豈 合 就被休棄回來(lái)。她既然不配做小小府吏的妻子,哪里還適合當(dāng) 令郎 君 ?幸 可廣 問(wèn) 訊 ,這個(gè)美好相公的妻子呢?希望你多方打聽(tīng)打聽(tīng)(尋找別家的好姑娘), 不得 便相許 ?!辈坏靡盐以俅饝?yīng)你這門(mén)親事?!笔?剛,才。適:出嫁。不堪:不能做。豈:哪里。合:匹配。 幸:希望。相:你。媒人去數(shù) 日, 尋 遣 丞媒人走了才幾天,(太守)不久又派郡丞 請(qǐng)還 ,說(shuō) 有 蘭家女 , 承籍有宦官?!≡苼?lái)做媒,說(shuō)有一個(gè)叫蘭芝的女郎,家中世代有人做官。又說(shuō)太 有第五郎 ,嬌 逸未有婚 。 遣 丞為媒人,守家有個(gè)五公子,嬌美文雅,尚未婚配。派遣我郡丞來(lái)做媒人, 主簿通 語(yǔ)言?! ≈薄 ≌f(shuō) 太守家,(這是)主簿傳達(dá)(太守)的話。于是直截了當(dāng)講到太守家, 有此 令郎君, 既欲結(jié) 大義,故 遣 來(lái)貴門(mén) 。有這個(gè)好相公,想與你家結(jié)為婚姻,特地派我登貴門(mén)求親。 尋:接著、不久。丞:郡丞,輔助太守的官。承籍:承繼祖輩的仕籍?;鹿?就是官宦,做官的人。嬌逸:嬌美文雅。為:做。 主簿:太守的屬官。通:傳達(dá)。結(jié)大義:結(jié)為婚姻。 阿母謝 媒人 :“ 女子 先有誓 ,劉母謝絕媒人說(shuō):“我的女兒早已發(fā)誓不再改嫁, 老姥 豈 敢言 !”我做母親的哪里敢說(shuō)什么!”謝:謝絕。豈:哪里。 阿 兄得 聞 之,悵然心中 煩,舉言謂阿妹 :蘭芝的哥哥聽(tīng)說(shuō)此事,心中愁悶煩躁,他對(duì)妹妹大聲說(shuō)道: “ 作 計(jì) 何 不 量 !先 嫁得 府吏,后“(你)打這樣的主意,多么缺乏考慮啊!先前只嫁了個(gè)府吏,現(xiàn) 嫁得 郎君,否泰 如天地 ,在卻嫁個(gè)太守的公子,運(yùn)氣的好壞如天地之別,(如嫁給太守的 足以榮汝 身 。不嫁義 郎體 , 其往 欲公子)足夠使你榮耀的了。這樣的好郎君都不嫁,往后(你)打算 何 云?”怎么樣呢?”悵(chnɡ)然:愁悶的樣子。量:思量、考慮。否(pǐ):壞運(yùn)氣。泰:好運(yùn)氣。榮:使動(dòng)用法, 使……榮耀。義郎:好郎君,指太守的兒子。其往:其后、將來(lái)。 蘭芝仰 頭 答 :“ 理 實(shí)如兄 言 。蘭芝仰起頭回答說(shuō):“按道理確實(shí)如哥哥所說(shuō)的那樣。我 謝家 事 夫婿, 中道 還 兄 門(mén)。離家去焦家服侍丈夫,(想不到)中途被休回到哥哥家中。怎么 處分 適 兄 意,那 得 自任專!雖 與府吏處理應(yīng)按照哥哥的主意,哪能自作主張呢!雖然我曾與仲卿 要 , 渠 會(huì)永 無(wú) 緣?! 〉羌聪嘣S和 ,有約定,但是看來(lái)與他相會(huì)永遠(yuǎn)沒(méi)有機(jī)會(huì)了。現(xiàn)在立即答應(yīng)這門(mén)親事吧, 便可 作婚姻。”就可以辦理婚事了?!碧幏?處理,古今異義詞。適:適合、依照。雖:雖然。要(yāo):相約。 渠:他。登即:立刻。許和(h):應(yīng)許。 媒人下床 去,諾 諾復(fù) 爾爾 。媒人從座位上站起來(lái)走了,連聲說(shuō)“是,是,就這樣辦,就這樣辦”。 還部 白府君:“下官奉 使命, 言談 大有回到府里報(bào)告太守說(shuō):“下官奉您的使命,說(shuō)媒很成功,他們(兩人)真是大有 緣?!薄「寐勚?心中大歡喜。視歷復(fù)開(kāi)書(shū) ,便 利緣分啊?!碧芈?tīng)了,心中很高興。打開(kāi)歷書(shū)反復(fù)翻看,認(rèn)為吉日 此 月內(nèi),六合正 相 應(yīng)?! ×技 ∪汲骄驮谶@個(gè)月內(nèi),年、月、日都相適合。成婚的吉日定在三十 日,今 已 二十七 , 卿 可 去成 婚 。日,今天已經(jīng)二十七了,你趕快去劉家訂好婚期。諾諾:答應(yīng)的聲音。爾爾:如此如此。 部:府衙。白:報(bào)告。六合:結(jié)婚選好日子,要年、月、日的干支都相適合。相應(yīng):合適?! 〗弧「械娜嘶ハ? 語(yǔ) 速 裝 束 , 絡(luò) 繹 如 浮傳話“趕快收拾,準(zhǔn)備吧”,(府署內(nèi)外)來(lái)來(lái)往往的人像天上的浮 云 ?! ∏嗳赴座]舫,四角 龍?jiān)埔粯咏舆B不斷。送聘禮的船彩繪著青雀和白鵠,四角掛著繪龍的 子幡,婀娜隨風(fēng) 轉(zhuǎn) 。 金 車 玉 作 輪, 躑 躅彩旗,在風(fēng)中輕輕飄動(dòng)。車身和輪子裝飾著金玉,拉車的是緩步前進(jìn) 青驄馬,流 蘇 金鏤鞍。赍 的青驄馬,馬鞍周圍垂下纓子,上面有鏤刻的金飾。贈(zèng)送的 錢 三百萬(wàn),皆用青絲穿 。雜 彩 三百匹 ,聘金有幾百萬(wàn),都用青絲穿著。顏色各異的綢緞?dòng)袔装倨ブ? 交 廣 市 鮭珍 ?! 娜怂奈灏?又有從交州、廣州采辦來(lái)的山珍海味。四五百個(gè)仆人押送著這些聘禮, 郁 郁 登 郡 門(mén) 。熱熱鬧鬧地走到廬江郡府門(mén)前。交語(yǔ):互相傳告。裝束:收拾。絡(luò)繹:接連不斷。舫:船。龍子 幡:旗幟名。婀娜(ē nu):形容輕輕飄動(dòng)的樣子。躑躅(zh zh): 原意是徘徊不前,這里是緩慢地走的意思。流蘇:下垂的纓子, 是五彩羽毛或絲線做的。赍(jī):贈(zèng)送。雜彩:各色綢子。市:購(gòu)買。鮭(xi):魚(yú)類菜肴的總稱。珍:美味。郁郁:繁盛的樣子。 阿母謂阿女 :“適 得 府君 書(shū),明日 來(lái)迎 汝。劉母對(duì)蘭芝說(shuō):“剛才得到太守的來(lái)信,明天就來(lái)迎娶你。 何 不 作衣裳? 莫 令事 不 舉 !”你為什么還不快做嫁衣?不要讓婚事辦得不成樣子!” 適:剛才。迎:迎娶。莫:不要。不舉:辦不起來(lái);舉,成功。 阿女默 無(wú)聲, 手巾掩 口 啼 , 淚蘭芝默默無(wú)聲,用手巾掩住嘴巴不讓自己哭出聲來(lái),眼淚 落 便如 瀉 ?! ∫莆摇×鹆А¢? 卻禁不住像流水一樣傾瀉出來(lái)。蘭芝把鑲嵌琉璃的榻 出 置前窗下。左手持 刀 尺,右手執(zhí) 綾羅 。移出來(lái)放在窗戶底下。左手拿著剪刀和尺,右手按著綾羅開(kāi)始制作嫁衣。 朝 成繡 夾裙,晚 成 單羅衫 。晻晻 日早上做成了繡花夾裙,晚上做成了羅衫單衣。陰沉沉地,天 欲暝 , 愁思 出門(mén) 啼。快晚了,一個(gè)人滿懷著愁思躲到門(mén)外失聲痛哭。琉璃榻:裝飾著琉璃的榻。 琉璃,一種用鋁和鈉的硅酸化合物燒制成的釉料。榻,坐具。左手、右手:互文見(jiàn)義。晻(yǎn):昏暗。暝(mnɡ):日暮。 府吏聞 此 變 ,因 求假暫 歸 。未 至 仲卿聽(tīng)到這個(gè)變故,于是請(qǐng)假暫時(shí)回家。還沒(méi)到(劉家, 二三里 ,摧 藏 馬 悲大約相隔)二三里地,心情萬(wàn)分悲痛,連馬也發(fā)出悲哀的 哀 ?!⌒聥D 識(shí) 馬 聲,躡 履 相 逢迎?!澦圾Q。蘭芝聽(tīng)到這熟悉的馬叫聲,就趿拉著鞋去迎接。她焦 然 遙 相望,知 是 故人來(lái) 。舉手拍慮痛苦地遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,知道是(自己鐘情的)仲卿來(lái)了。蘭芝拍著 馬鞍,嗟嘆 使心 傷:“自 君 別 我 后,人事仲卿的馬鞍,嘆息著傷心地說(shuō):“自從你和我分別以后,人事的變 不可 量。果 不 如 先 愿, 又非化真是料想不到。果然不能如先前的意愿,(有些情況)又不是 君 所詳 。我有 親父母 ,逼迫兼 弟兄,你(能夠)詳細(xì)了解的。我有母親(的勸說(shuō)),還有哥哥的逼迫, 以我應(yīng) 他人, 君 還何所 望 !”(他們)已把我許配給別人了,你回來(lái)還有什么希望呢!” 因:于是。摧藏:摧折心肝,傷心。藏,就是“臟”,臟腑。躡履(ni lǚ):趿(tā)拉著鞋。逢迎:迎接;古今異義詞。 悵然:失意的樣子。嗟嘆:嘆息。不可量:料想不到。詳:了解,知悉。父母、弟兄:偏義復(fù)詞,這里指母、兄。兼:一起、加上。 以:把。何:什么。 府吏 謂新婦 :“ 賀卿得高遷 ! 磐石方仲卿(憤憤地)對(duì)蘭芝說(shuō):“祝賀你能高遷啊!我這磐石方 且厚,可以 卒千年; 蒲葦 一時(shí) 紉 ,正又堅(jiān)實(shí),可以穩(wěn)立千年;而你這蒲葦(不過(guò)是)一時(shí)堅(jiān)韌罷了, 便 作 旦 夕 間。卿 當(dāng) 日勝 貴 ,吾 獨(dú) 就只能保持很短的時(shí)間。你會(huì)一天比一天尊貴起來(lái),我就自個(gè)兒 向黃泉 !”走向黃泉路吧!”卒:終,直到。旦夕:形容時(shí)間短。勝:超過(guò)、勝過(guò)。 新婦謂府吏 :“何 意 出此 言 !蘭芝對(duì)仲卿說(shuō):“想不到你竟然說(shuō)出這樣的話來(lái)!我們 同是被逼迫 ,君 爾 妾亦 然?! ↑S泉 下相見(jiàn),都是被逼迫的,你是這樣,我也是這樣。讓我們黃泉之下相見(jiàn)吧, 勿 違 今日 言!” 執(zhí)手分道 去,各各 還不要違背今天的誓言!”兩人緊握雙手,而后分道離去,各人回到各人 家門(mén)。生人 作死 別, 恨恨那 可 論?的家里。活著的人卻要作死前的告別,心里的憤恨哪里說(shuō)得盡呢? 念 與世間辭 , 千萬(wàn) 不 復(fù) 全 !想到他們將要永遠(yuǎn)離開(kāi)人世,無(wú)論如何不能再保全了! 爾、然:都是“這樣”的意思。恨恨:憤恨到極點(diǎn)。疊字表程度重。念:想到。辭:辭別。千萬(wàn):無(wú)論如何,古今異義詞。全:用作動(dòng)詞,保全。 府吏還家去 ,上堂拜 阿母 :“今日大風(fēng) 寒,寒風(fēng)仲卿回到家里,上堂拜見(jiàn)母親說(shuō):“今天風(fēng)大天冷,寒風(fēng) 摧樹(shù)木,嚴(yán)霜 結(jié)庭蘭 ?! 骸 〗癜褬?shù)木都摧斷了,院子里的蘭花上結(jié)滿了濃霜。您的兒子從今 日 冥冥,令母 在后 單?! 」省∽鳌〔涣紝⒉痪糜谌耸?使您老人家日后很孤單。我是有意作這不好 計(jì) , 勿 復(fù)怨鬼神 ! 命如南山 的打算,您不要埋怨鬼神害人!(愿您的)壽命像南山的 石 , 四體 康且直!”石頭一樣長(zhǎng)久,(愿您的)身體永遠(yuǎn)健康!”日冥冥(mnɡ):原意是日暮,這里拿太陽(yáng)下 山來(lái)比喻生命的終結(jié)。令:使。故:故意。四體:身體。直:意思是身子骨硬朗。 阿母得聞 之, 零 淚 應(yīng)聲 落:“汝焦母聽(tīng)了仲卿這樣傷心的話,如雨的淚珠應(yīng)聲而落:“你 是大 家 子, 仕宦于臺(tái)閣,慎 勿 為 婦是大戶人家的公子,又在大官府任職,千萬(wàn)不要為一個(gè)婦人 死, 貴賤 情何薄 !自尋短見(jiàn),(你和她)貴賤不同,(離棄了她)哪里就算薄情寡義呢! 東 家有 賢 女 , 窈窕 艷城郭 ,鄰居 家有一個(gè)賢惠的姑娘,(她的)美麗在這城內(nèi)外是出名的, 阿母 為 汝 求,便 復(fù)在 旦夕?!蔽荫R上 為你說(shuō)媒把她娶來(lái),很快就會(huì)有答復(fù)?!笔嘶掠谂_(tái)閣:狀語(yǔ)后置句; 仕宦,任官職;臺(tái)閣,原指尚書(shū)臺(tái),這里泛指大的官府。何薄:何薄之有。艷城郭:省略句,“艷”后省略介詞“于”;郭,外城。 府吏 再拜 還,長(zhǎng)嘆 空 仲卿(聽(tīng)母親講完了話)拜了兩拜,回到空蕩蕩的房間里, 房 中, 作計(jì)乃 爾 立 ?! ∞D(zhuǎn) 頭向長(zhǎng)嘆著,以死殉情的主意就這樣打定了。(但是)他轉(zhuǎn)過(guò)頭望望 戶里, 漸 見(jiàn) 愁(母親住的)房里,(又)漸漸地被(顧念母親從此孤獨(dú)無(wú)靠的)憂愁 煎 迫。煎熬壓迫。計(jì):主意,打算。乃爾:就這樣。立:定,定下來(lái)。見(jiàn):被。 其 日牛馬 嘶 ,新婦 入 青 廬。(結(jié)婚)這一天牛馬亂叫的時(shí)候,蘭芝走進(jìn)了青布篷帳。 奄奄 黃昏后 , 寂寂人定 初 。從暗沉沉的黃昏以后,直坐到了夜深人靜的時(shí)候。(蘭芝心 “ 我 命絕今 日,魂 去 尸 長(zhǎng)留 !”想:)“我的命今天完結(jié),魂隨仲卿而去讓尸體長(zhǎng)留人間!”(想到 攬 裙 脫 絲履,舉身赴 清 池 。這里)撩起裙子,脫下絲鞋,縱身跳進(jìn)清冷的池水中。嘶:馬叫。青廬:用 青布搭成的篷帳,舉行婚禮的地方,東漢至唐有這種習(xí)俗。奄奄:暗沉沉的。黃昏:十二時(shí)辰之一,是戌時(shí)(相當(dāng)于現(xiàn)在的 19時(shí)至21時(shí))。人定:是亥時(shí)(相當(dāng)于現(xiàn)在的21時(shí)至23時(shí)),這里指夜深人靜的時(shí)候。赴:跳進(jìn)。 府吏聞此 事 , 心 知 長(zhǎng)仲卿聽(tīng)到蘭芝的死訊,心里知道(與蘭芝將)永遠(yuǎn)地 別離 ,徘 徊 庭 樹(shù) 下 , 自掛東南 枝 別離了,在庭院的樹(shù)下徘徊了好久,(也終于)在東南方向的樹(shù)枝 。上自縊而亡。長(zhǎng):永遠(yuǎn)。徘徊庭樹(shù)下:省略句,“庭樹(shù)”前省略介詞“于”。掛:自縊。 兩家 求 合葬,合葬 華山焦劉兩家的親人要求把他們的尸體合葬,合葬在華山的 傍 ?! |西植 松柏,左右種梧桐。枝枝 相覆蓋,葉葉旁邊。墓地的四周種上松柏,栽上梧桐。枝枝互相覆蓋,葉葉 相交通 ?! ≈杏须p 飛鳥(niǎo),自名為 鴛鴦,仰 頭 相向互相連通。叢林中有一對(duì)飛鳥(niǎo),名字叫做鴛鴦,抬起頭來(lái)相對(duì)而 鳴, 夜夜 達(dá)五更 ?! ⌒腥笋v 足 聽(tīng),寡鳴,每天夜里一直叫到五更時(shí)分。來(lái)往的行人停下腳步來(lái)傾聽(tīng),寡 婦 起 彷徨 。 多謝 后世 人 ,戒之?huà)D(聽(tīng)后)從床上起來(lái),心神不寧。多多勸告后世的人們,以這事 慎 勿忘 !為鑒,千萬(wàn)不要忘記(這個(gè)悲劇)!傍(pnɡ):旁邊,側(cè)面。東西、左右:互文見(jiàn)義。交通: 互相連通;古今異義詞。駐足:停步。彷徨:游移不定,心神不安。謝:告訴。戒:以……為鑒。慎:千萬(wàn)。- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問(wèn)題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開(kāi)word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 2018版高中語(yǔ)文 第二單元 先秦、南北朝詩(shī)歌 孔雀東南飛并序古今對(duì)譯 文白互通 新人教版必修2 2018 高中語(yǔ)文 第二 單元 先秦 南北朝 詩(shī)歌 孔雀東南飛 古今 對(duì)譯 互通 新人 必修
鏈接地址:http://kudomayuko.com/p-6324972.html